Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход
WWW-Dosk
 
  ГлавнаяСправкаПоискВход  
 
 
Страниц: 1 2 3 4 
Гэндальф и надпись на Кольце (Прочитано 9639 раз)
Ответ #15 - 09/10/01 :: 2:59pm

Иван   Вне Форума
Живет здесь
Санкт-Петербург, Россия

Пол: male
Сообщений: 787
*****
 
Большое умиление вызывает также Гэндальф, изучающий Черную Речь по добытым у орков учебникам - для орков жеПодмигивание.

А вот то, что Гэндальф мог научиться от Сарумана...почему бы и нет? В Предначальную Эпоху Курумо достаточно плотно общается с орками (даже если оставить ЧКА - в Изенгарде Саруман также плотно общается с ними жеУлыбка), и, вполне возможно, передал часть своих знаний Гэндальфу - не исключено, орочьи заклинания Гэндальф узнал именно от Сарумана. Таким же образом к Гэндальфу через Сарумана вполне могло поступить и какое-то представление о Черной Речи.
 
IP записан
 
Ответ #16 - 09/10/01 :: 5:09pm
Хрюнлейв   Экс-Участник

 
1)>Кстати, Гэндальф в Барад-Дуре никогда не был.

Конечно! Это у меня глюк: спутал двух Дур: Барад- и Дол-Гул- Печаль.  Ну, где он карту для Торина достал...

2)>Большое умиление вызывает также Гэндальф, изучающий Черную Речь по добытым у орков учебникам - для орков же.

Не понял. Нормальное дело, для настоящего гымнюка нормально никаким источником не брезговать. И что такого страшного у орочьих учебниках? Гендальф, вроде, в чистоплюйстве не замечен - почему он мог учиться у Сарумана, а у орков - нет? Кстати, не только от учебников, но и от самих орков мог поучиться.  Хотя бы от тех, что долго жили без всякого Саурона после затопления Нуменора, или от тех, что были в неплохих отношениях с некоторыми гномами. Или от тех, что были толи союзниками, толи наемниками в войске Последнего Союза (от них, кстати, мог научиться Элронд, тогда молодой и любопытный - он тоже известен лингвистическими способностиями.). От "языков" их Мордора, наконец.

Кроме того, и Гендальф и Арагорн бывали в Хараде - тесно с Мордором контачившем, причем _давно_: там о ЧР могли/должны были знать достаточно много.

Повторяю, секретным (наподобие гномского) этот язык никогда не был...

Кстати, Гендальф знал и язык варгов. Картина изучения этого языка вас не умиляет?

3)Гэлмору:

Если ничего не путаю, в письмах Толкина есть предположение (вариант), что _вожди_ орков (типа Грышнака и Углука) могли быть майя...
 
IP записан
 
Ответ #17 - 09/10/01 :: 6:01pm

Sabrina   Экс-Участник

Пол: female
*****
 

Цитата:
Если ничего не путаю, в письмах Толкина есть предположение (вариант), что _вожди_ орков (типа Грышнака и Углука) могли быть майя...


Во всяком случае подобное предположение есть в Myth Transformed (десятый том):

"В любом случае, возможно ли превращение хотя бы нескольких Майар в орков? Да: и вне Арды и на ней (до падения Утумно) Мелкор привлек к себе множество духов - великих, как Саурон, и меньших, таких, как Балроги. Самые слабые могли бы быть первобытными орками (более мощными и ужасными). Производя потомство, они (ср. Мелиан) [становились] все более "приземленными" и теряли способность возвращаться в состояние чистого Духа (хотя бы в обличье демона), пока их не освобождала смерть; кроме того, их сила заметно умалялась. Будучи убитыми, они (подобно Саурону) должны стать "проклятыми", то есть бессильными, бесконечно исчезающими: сохраняя ненависть, они не могут воплотить ее в реальное действие. (Такие духи, умершие в обличье орка и сильно ослабевшие, могли бы стать полтергейстом.)"
(пер. А.Кутузова)

Впрочем, для темы данного треде это уже некоторый оффтопик.Улыбка

Искренне,
 
С наилучшими пожеланиями,&&Raisa
IP записан
 
Ответ #18 - 09/10/01 :: 7:13pm

Иван   Вне Форума
Живет здесь
Санкт-Петербург, Россия

Пол: male
Сообщений: 787
*****
 
Присоединяюсь - у Гэндальфа было в принципе много теоретических возможностей изучить наречия, на которых говорили сторонники Саурона, в том числе и Черную Речь. Пока мы убедительно не докажем, что эти возможности так и остались возможностями и не получили практической реализации, логичнее полагать, что Гэндальф знал-таки Черную РечьПодмигивание.
 
IP записан
 
Ответ #19 - 09/10/01 :: 10:12pm

Инженер Макс   Вне Форума
Матерый
Мосты и тоннели!!!
Украина, Киев

Пол: male
Сообщений: 252
****
 
Вото дальше думаю: орки имели свой язык... Так вот. На нем сначала говорили иртха Севера... Ну, дальше он не распостранился, вот Ортхеннер и выдумал для своих орков Мордора свой мордорский язык.
 

С точки зрения мостострителя, автомобильные дороги - жалкие участки сушы, которыми соединяются неповторимые, неописуемо красивые, грандиозные, смертельно важные в нашей жызни МОСТЫ.
IP записан
 
Ответ #20 - 09/10/01 :: 11:54pm

Иван   Вне Форума
Живет здесь
Санкт-Петербург, Россия

Пол: male
Сообщений: 787
*****
 
Хрюнлейв, еще один комментарий - я согласен, что настоящий гымнюк не побрезгует любыми источниками информации (кроме, может, совершенно безнравственных - ну, там, человеческих жертвоприношений, чтобы узнать волю богов). И поэтому Гэндальф вполне мог бы читать орочьи книги...если бы они были. Учебники Черной Речи для орков - они использовались разве что в Барад-Дурском Университете, а это, как говорится, совсем другая сказкаПодмигивание.
 
IP записан
 
Ответ #21 - 09/11/01 :: 4:49am

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27717
*
 
(Warning! Не по Профессору!)
По последним сообщениям в этом треде возникает стойкое ощущение, что у орков, бедолаг, своего языка не было вообще, и что для них все время язык кто-то выдумывал... Честное слово, и был, и не один. Язык иртха (которого тоже для них никто не придумывал - их он, собственный, разве что с некоторыми заимствованиями для слов "хлеб", "металл"... etc.) - только один из многих. А наиболее распространенным было, судя по всему, наречие дортонионских ирхи - уруг-ай, коль скоро это племя было наиболее сильным и многочисленным. И именно этот язык более всего похож по звучанию на т.н. "Черную Речь".

Ну, и чуть-чуть о том, откуда знали "Черную Речь". Хм, где есть война - есть и доросы пленных, есть хотя бы минимальные "разговорники", для оных допросов предназначенные. Так что известны были "вражьи" языки - и орочий (мордорский), и Харада (Ханатты), и восточных племен...
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #22 - 09/11/01 :: 5:37pm
Хрюнлейв   Экс-Участник

 
>И поэтому Гэндальф вполне мог бы читать орочьи книги...если бы они были. Учебники Черной Речи для орков - они использовались разве что в Барад-Дурском Университете, а это, как говорится, совсем другая сказка.

А это очень интересный вопрос:

КАК Саурон, изобретя ЧР, собирался научить ей ВСЕХ своих подданых?

Даже одних орков было многовато, чтобы лично с ними заниматься, особенно учтя наши способности к умственным занятиям, желание учиться и горячую любовь к самому Сау и его начинаниям.

А ведь полно было сушеств и потупее: те ж тролли, ологи и т.п.

Я сам орочьих книг не видел (хотя и запрета на них - тоже. К тому же книги бывают разные. Строевой Устав, например, или инструкция по регламентным работам на конном арбалете...).

Но какие еще есть способы массового об- и пере- учивания?
 
IP записан
 
Ответ #23 - 06/13/02 :: 10:04pm

R2R   Вне Форума
Живет здесь
зануда
Россия / Челябинск

Пол: female
Сообщений: 1896
*****
 
Способы массового обучивания. Без книг. Для орков. Вообще для бесписьменных и не слишком склонных к интеллектуальной деятельности существ. Или для народов, где грамотность - редкое явление.
Ну, начнем с того, что книг много и не могло быть - во-1, нас прижимает необходимость в пергаменте, во-2, отсутствие печатных станков. Для каждой книги нужно вырастить теленка, снять шкуру, обработать, вырезать не так уж много листов пергамента, и так эндцать раз, а потом перышком по этому пергаменту весь текст... пробовали хотя бы маленькую книжку от руки переписать? Ото ж.
Итак. Вариант 1. Письменная традиция. Выбить нужный текст (да хоть комиксы) в камне или металле и водить потенциальных учеников смотреть на это дело. Т.е. один грамотный ведет занятия, а народные массы приходят и слушают. Минусы - тащить куда-то "учебник" тяжко. Плюсы - прочно очень получается. На века.
Вариант 2. Устная традиция. Предположим, что у орков хорошая память. Если она плохая, любые начинания по обучению языкам идут темным лесом. Итак, память хорошая. Тогда пишем учебные баллады. В рифму и с музыкой - чтоб запоминалось легче и чтоб ученики не сильно скучали/отвлекались. Если уж люди ухитрялись "Илиаду" выучить наизусть, то орк как-нибудь рифмованный устав караульной службы осилит.
Минусы - искажения и отсебятина. Плюсы - талантливое произведение может пережить несколько эпох и служить источником знаний для многих поколений.
Так что странствующие менестрели - это не тяжкое наследие романтизма, а часть образовательной программы и информационная служба.
Приходят с какой-то периодичностью, приносят новые тексты - это и развлечение, и обмен информацией.
Т.е. песни - это не только приятное времяпровождение, это учебник истории. Кстати, поэтому за "плохую", "неправильную" песню могут, э-э, сурово наказать. Потому что функция песни - не выражение собственного имха имхового, а сохранение и распространение информации во времени и пространстве. Не творческое самовыражение, а публицистика. Вот.

Теперь немного о надписи на Кольце.
Навеяно сие рассуждение вдумчивым чтением "Quendi and Eldar" и, через пару дней, стихотворения Кеменкири "Аннатар" (лежит здесь:
http://www.kulichki.com/tolkien/kaminzal/txt2ip/kireth3.html ),
убедившего меня, что не только мне такое навеивается.
Общая идея, изложенная Профессором, хоть и неканоничная: так называемое Темное Наречие происходит от валарина. На котором Мелькор в 1 эпоху общался с подчиненными: для (у)майар это вообще "родной язык", а для существ не столь продвинутых, возможно, была упрощенная версия.
В валарине как раз полным-полно тех самых "ш", "з" и "кс", по крайней мере, Ауле на нем зовется Азулез, Манве - Манавенуз, а Тулкас - Тулукхастаз. И для эльфийского слуха этот язык не слишком приятен.
Итак, вывод. Саурон сделал надпись на чем-то, что Гэндальф опознал как их общий "родной язык", хоть и исковерканный.
NB: я не утверждаю, что это _был_ валарин. Но надпись _могла_быть_ прочитана как искаженный валарин и как-то, пусть с пятого на десятое, переведена тем, кто валарин знает.
Насчет шрифта. Валарин, насколько нам известно, не имел своего письменного начертания. Но его слова вполне могли быть переданы тенгваром - мы знаем, что звуки, соответствующие тенгвам, зависят от конкретной нотации.

Последнее изменение: R2R - 06/13/02 на 19:04:12
 
IP записан
 
Ответ #24 - 06/13/02 :: 10:30pm
Сиоре Саэнни   Экс-Участник

 
R2R,меня эта интересная мысля посетила при первом же взгляде на статью"Валарин-как сверкание клинков"и сопутствующий ей более чем скромный словник. Да, и созвучно,и логично - язык Валар,язык Силы,язык Творения.Скорей всего,действительно видоизмененный,за прошедшие тысячи лет.Руны - в смысле буквы - можно допустить,что это именно тэнгвар,и надпись читается по правилам и так,как мы привыкли:аш назг,и т.д. А вот как сие может быть точно переведено...мда.Маловат словарик.
И в связи с неясностью перевода - естественный вопрос:а если неясно не только нам,но и Гэндальфу?Насколько точно вообще можно передать один язык средствами другого языка?(Буквы одни,а произношение?А слова,которые пишутся одинаково,но имеют разное значение?А...)Сам-то Гэндальф звучания надписи не слышал,а от покойного Келебримбора никто в свое время уточнений не просил,так что - один недослышал,второй недопонял,все это наложилось на уже созданный "образ врага" -и получилась,не нарочно,а случайно,именно та зловещая надпись,с которой и начинается ВК.
Ошибка в переводе как движущая сила истории.Мда...
Я понимаю:это очень спорно,но есть такое волшебное слово -имхо...
Сиорэ
 
IP записан
 
Ответ #25 - 06/13/02 :: 10:56pm

Иван   Вне Форума
Живет здесь
Санкт-Петербург, Россия

Пол: male
Сообщений: 787
*****
 
Сиорэ, согласен, все это спорно, но выглядит очень логично. Ошибка в понимании текста вполне могла определить ход истории Средиземья, как это ни прискорбноПечаль...

А вот что касается сходства Валарина и Темного Наречия - вполне возможно, что в Ангбанде в ходу был не упрощенный вариант Валарина, а как раз его изменившийся со временем вариант - эльфийские языки ведь менялись со временем, и Валарин тоже вполне мог распасться на две ветви - валинорскую и использовавшуюся в Эндорэ, где долгие века и тысячелетия жил Мелькор со своими майар. Будучи изолированными друг от друга, развиваясь в совершенно разных политических и природных условиях, в окружении совершенно разных народов (из языков которых наверняка заимствовались слова), эти ветви неизбежно должны были начать расходиться меж собой. И в этом случае, разумеется, Гэндальф вполне мог неверно истолковать смысл надписи на Кольце - вплоть до противоположного, как это бывает в родственных языках (uroda по-польски - красота).

И Гэндальф вполне добросовестно заблуждался, а не выдавал желаемое за действительное.

Но, имхо, эта гипотеза существует только в рамках концепции Профессора, в концепцию ЧКА ее перенести сложно.
 
IP записан
 
Ответ #26 - 06/14/02 :: 2:06am

R2R   Вне Форума
Живет здесь
зануда
Россия / Челябинск

Пол: female
Сообщений: 1896
*****
 
Иван, а в чем проблема - перенести эту гипотезу в концепцию ЧКА?
Я считаю, что мир ровно один.
Ладно, насчет 2 эпохи, Гэндальфа и Саурона "концепция ЧКА" нам неизвестна. Мы
можем рассуждать только о первой эпохе. Поехали.
Мелькор знает валарин? Имхо, да. Майар Валинора знают валарин? А куда ж они денутся.
Учтем, что эльфийских языков в самом начале еще, естессно, нет, они будут изобретены значительно позже.
Ахэнн - "изобретение" эллери или Мелькора? По ЧКА - коллективное творчество.
Воть. Но у эльфов лингвистический опыт нулевой, а у Мелькора - нет.
То, что он придумает, может быть похоже на валарин. Или совсем непохоже на валарин.
Но он не может совсем не учитывать валарин, "не знать", "забыть" о его существовании.
Всё равно что-то наложится, отпечатается.

Саурон знает валарин, это и его "родной язык". Во время первой встречи с Мелькором он слышит, в сущности, незнакомые слова - именно слова, не осанве, это в тексте чётко разграничено, - и сразу понимает, что ему говорят. Лингвистический гений. Улыбка
Нет, ну серьёзно, если это не мысленное общение, а именно речь - словами и вслух - то откуда Артано знать, что эти звуки означают. Но если слова похожи на те, что ему уже знакомы, то он может "достроить" непонятное. Тем более что Мелькор говорит простыми фразами.
Второй вопрос, на каком языке говорит сам Артано. Он отвечает _словами_. Полагаю, это валарин. Откуда другие варианты-то возьмутся?
Так что я предполагаю, что корни общие.

Насчет возможного возражения "вы посмотрите на валарин и на ахэнн". Фонетически разница не больше, чем между валарином и квенья. А картина почти та же: на протоэльдарин и синдарин сильное влияние оказали Ороме и Мелиан - носители валарина. Но все заимствования в квенья смягчились и "округлились". Т.е. язык эльфов развивался в соответствии с их мышлением
и видением мира.
Это не мешало валар и майар разговаривать на валарине о том, что на квенья могло быть выражено менее точно или вообще не могло быть сказано. Почему бы и Мелькору при необходимости не говорить на диалекте валарина с теми, кто может этот язык выучить. И почему бы не быть проникновению отдельных слов этого диалекта в ахэнн?

Промежуточный вывод. Надпись на кольце - это не ахэнн. Это диалект валарина, он же Высокое Темное Наречие. То, что написано на этом языке, можно принять за валарин и попытаться перевести. Аналогия с польским и русским языком вполне уместна: два родственных языка очень долго развивались поврозь, поэтому что-то общее осталось, но и различий немало. Поэтому без словаря и грамматики перевод получится сомнительный.

"Упрощенный" - это к вопросу о том, что ни эльфов, ни орков не учили валарину.
Из эльдар этот язык могли знать так, чтобы хоть что-то понимать... ну Феанор (по свидетельству Профессора), ну Тингол (из общих соображений). Но Феанор именно что нахватался отдельных слов,
без систематического изучения. И не факт, что люди (эльфы, гномы, орки) вообще могут изучить валарин в полной мере. Уровень мышления другой. Нечеловеческий.
А вот майар должны этот язык - исходный валарин - знать прекрасно. В том числе все Истари. Хотя не
факт, что они могут его помнить.
Если балроги и драконы тоже майар, то и они могут быть не чужды сего знания, хотя бы на уровне диалекта.
Но это уже допущение в квадрате. Подмигивание
 
IP записан
 
Ответ #27 - 06/14/02 :: 2:08am

R2R   Вне Форума
Живет здесь
зануда
Россия / Челябинск

Пол: female
Сообщений: 1896
*****
 
Сиоре, насчет тенгвара. Мы знаем, что одними и теми же знаками в разных языках Средиземья обозначались разные звуки. Существуют нотации для квенья, для синдарина, для вестрона, причем в разные эпохи они тоже разные. На Земле есть варианты для английского и немецкого (возможно, есть и другие, просто я о них пока не знаю),
а мы с братом переписывались тенгваром по-русски.
Теперь представим, что эту русскую надпись кто-то попытается расшифровать, зная только польский. Нет, ну что-то он поймёт. Особенно если будет знать, что это какой-то родственный язык. Но без словаря и грамматики качество перевода будет таким, что неизвестно, не лучше ли вообще без перевода.
Дальше. Тенгвар - письменность фонетическая. Сам Толкин надписи ею делал так, что вслух это (на английском) читалось нормально, но английскому правописанию не соответствовало.
Мда, получается, что если это _тенгвар_, то надпись должны были именно что прочитать вслух? Зная язык, естессно? Саурон ведь то и сделал, когда кольцо отковал - вслух произнес. Или фишка в том, что для валарина своей письменности просто не существовало?
Или - что это и в самом деле слова Силы, и их звучание должно быть зафиксировано в материи, в металле?
 
IP записан
 
Ответ #28 - 06/15/02 :: 4:31pm
Сиоре Саэнни   Экс-Участник

 
Привет!
Иван,концепция для ЧКА - "все хотели как лучше,а вышло как всегда" - может принять(имха!)и этот вариант ,причем безболезненно - мы ведь так и не знаем,как сие с Валарина переводится.Только "аш назг" - можно предположить(!) вариант "одно кольцо" - и все.Что,по замыслу его создателя должно делать Кольцо - тут мы вступаем в область неясных предположений и рискуем заблудиться,так что - не сейчас...
Несколько слов по поводу Валарина - для R2R.
Первое."Голоса Валар сильны и суровы, - писал Румил из Тириона, - а также быстры и неуловимы,многие звуки нам трудно повторить".Если трудно повторить - еще труднее зафиксировать с необходимой точностью в письменном виде.Искажение при передаче:ну нет таких букв,заменим,позитивно и инициативно ,чем-то ни было...,Пример передачи английского произношения русскими буквами - не транскрипцией! - пресловутое "Итыз вот",чем не "аш назг",да?..А по буквам,без учета произношения прочитаем it is what?Эээ?Получится много интересного,и никакой словарь не спасет.Теперь предположим,что Саурон написал надпись,имея в виду одну какую-то нотацию(и нигде,зараза,не пояснил,какую именно;одно слово - лингвистический гений...).Далее.Исилдур скопировал надпись,"тускнеющую на глазах и едва различимую"(ВК,изд.Северо-Запад,1991,стр.266) - будем надеяться,что без ошибок,хотя не 100% факт.Затем,через 3000 лет,Гэндальф прочел...и случайно не угадал нотацию.Мало ли.Бывает.
Второе.Разговоры словами для Валар - дело совсем необязательное,даже в зримм облике.Можно - проще и точнее - осанвэ.Так что эволюционировал ли именно валарин в процессе  исторического развития - сомневаюсь.Вот другие  живые языки могли из Валарина заимствовать и таки заимствовали.(Кхуздул Аулэ для гномов создал как раз "по мотивам" Валарина,о! а не поискать ли в нем ключиков для расшифровки надписи на Кольце?)
Третье.Если предположить,что Валарин - именно язык Силы, а не беседы,хотя бы и в Маханаксаре...надпись на кольце может быть вообще своеобразным техническим "языком программирования",то есть прочитать-то ее по буквам можно, но это будет чисто абракадабра с точки зрения нормальной речи - хоть людской,хоть эльфийской.Зато = работает.Что,собственно и требовалось от Кольца как инструмента Силы.Когда Саурон прочел сию надпись вслух, - произнес!ему-то читать было без надобности! = это и прозвучало для Келебримбора устрашающей абракадаброй,примерно как для нас - цитата из какого-нибудь Алистера Кроули...("Слова,которых нет ни в одном языке" - это уже цитата из ЧКА,как раз о словах Силы.)
Четвертое.Письменности для Валарина именно что не было, потому что не нужно,но если уж хочешь нагрузить создаваемый  материальный объект(кольцо)эзотерическим содержанием,надо же использовать какие=то знаки.Мы предполагаем - тэнгвар,вслед за Толкиеном,но можно предположить и тай-ан (да простит меня Хозяйка за такое предположение,но о том, что неизвестно,остается только гадать).
Вот такие соображения.Если я как всегда что-то в спешке пропустил - режьте,ешьте и возражайте, на то и спор.
Сиорэ

Последнее изменение: Сиоре Саэнни - 06/15/02 на 13:31:03
 
IP записан
 
Ответ #29 - 06/16/02 :: 1:37pm

R2R   Вне Форума
Живет здесь
зануда
Россия / Челябинск

Пол: female
Сообщений: 1896
*****
 
Цитата:
Когда Саурон прочел сию надпись вслух, -произнес!ему-то читать было без надобности! = это и прозвучало для Келебримбора устрашающей абракадаброй,примерно как для нас - цитата из какого-нибудь Алистера Кроули...("Слова,которых нет ни в одном языке" - это уже цитата из ЧКА,как раз о словах Силы.)


Сиорэ, а тогда зачем Саурон вообще эти слова на кольце _записывал_? Если исходить из того, что кольцо он ковал для себя. Сам-то он их прекрасно знал и вряд ли мог забыть.

Получается, что смысл был именно магический. Графическая магия. В конце концов, произнести слова вслух - "впечатать" их в мир акустическими колебаниями. А выгравировать в металле - действие сходное, но влияет больше не на "ноосферу" мира,
а на материю... Хм, снова странное соображение - что если они_отпечатались_ при произнесении заклинания?
Пожалуй, соглашусь, что это мог быть магический "язык программирования".

Альтернативные варианты... а если это был backup на случай нечаянного развоплощения?
Кстати, ещё одна дикая версия на тот же случай развоплощения: когда эту надпись произносят читают вслух), Саурон становится немного сильнее. Этакая магическая подкачка. Смотрим. Ценная золотая штучка, которую враги снимают с трупа. В огне практически не плавится: рано или поздно кто-нибудь решит переплавить эту феньку на мормышки или "очистить огнем". Обнаруживает надпись. Читает. Оп-па! ("Что, не ждали?" (с) один маг)
Основания так думать - эффект от прочтения этой надписи во время Совета. Т.е. это необязательно основная функция Кольца, но один из возможных побочных эффектов.

Теперь про валарин. Насчет сложностей с транскрипцией - согласна. Попытки создать для него письменность могли бы быть похожи на запись, скажем, русских слов без использования гласных. Бльш чсть ткст прчтть мжн. Не так ли? Но возникает и простор для неверного прочтения, истолкования и т.д. А вот если вышибить еще и пробелы, текст становится почти нечитаемым...

Я исхожу из того, что Гэндальф думает, будто знает язык. И надпись он читает правильно - её "произносимую" часть. А вот непроизносимую "достраивает", причем уже не факт, что правильно. Это даже если не учитывать неизбежные семантические сдвиги.
Но он именно читает сам; по запискам Исилдура он только определил, что это то самое колечко; и убедился в этом, бросив кольцо в камин в Бэг-Энде. Вряд ли он положился бы на Исилдура и не рассмотрел надпись сам, когда она проявилась.

Дальше. Насчет заимствований из валарина в языке гномов - согласна, могли быть, надо внимательно посмотреть.
Основания те же, что для ситуаций "Ороме и эльфы" и "Мелькор и эллери".

Насчет того, что валарин не эволюционировал... а знаете, похоже, что так.
В нем могут появляться новые слова, но "правила организации" языка меняться как бы не должны. (это всего лишь имховое предположение)
Возможно, валарин как язык Силы и есть тот язык, на котором Со=Сс=Сп?
(Семантика отправителя = семантике сообщения = семантике получателя)
Тогда это язык, на котором невозможно лгать, что-то утаивать, формулировать парадоксы, шутки и двусмысленности. Тогда любой его вариант, любое "развитие" будет _казаться_ носителям валарина изначально лживым или ошибочным.
 
IP записан
 
Страниц: 1 2 3 4