Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход
WWW-Dosk
 
  ГлавнаяСправкаПоискВход  
 
 
Страниц: 1 2 
Перевод "Сильмариллиона" (Прочитано 5368 раз)
Ответ #15 - 11/30/10 :: 7:22pm

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27697
*
 
(все еще не понимая, как можно сотворить такое) Может, это автоперевод подправленный?
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #16 - 11/30/10 :: 7:25pm
Джамини   Экс-Участник

 
Может быть.
Послушайте, а может, в "высотку" его? Или не дорос?
 
IP записан
 
Ответ #17 - 11/30/10 :: 7:34pm

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27697
*
 
Я даже не знаю. Это такое... комплексное. Тут и проблемы перевода, и абсурд полнейший... Ну, доживем до указателя, тогда и подумаем. Но вообще я потрясена, да. А где исходник-то лежит? Желаю, так сказать, припасть к исто... эхм... так прямо и неловко теперь говорить-то, после Эктелиона Источника... Короче, посмотреть на это хочу, меня там пара моментов интересует.
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #18 - 11/30/10 :: 7:38pm
Джамини   Экс-Участник

 
http://lib.rus.ec/b/220288/read
Здесь он, вешали ведь уже.
 
IP записан
 
Ответ #19 - 11/30/10 :: 8:01pm

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27697
*
 
Честно говоря, не помню ссылки. Может, пропустила.
(аж приплясывая) Вот, вот оно!
Цитата:
И место это могло бы показаться ничтожным тому, кто видит лишь величие Аинур, но не их непревзойденную проницательность; кто видит в них тех, кто должен взять весь простор Арды за основание и вознести свое творение так высоко, что вершина его стала бы тоньше острия иглы; или же тех, кто принимает во внимание лишь необозримое пространство Мира, которому предстояло придать форму, а не изумительную точность и детальность, с которой Аинур предстояло это выполнить.

Там просто с этим sharpness есть некоторая засада, думать надо, как перевести. А если не думать, получится вот это. Кто чего понял из приведенного абзаца, сознайтесь?  Смех

Да-да-да, а еще там есть "Херумор" и "Херунумен". И "Хизиломе". И "Хелькаракс, Дрейфующий Лед".
И вот такое там есть:
Харадрим, 'люди юга'; люди Харад — народ, обитавший к югу от Мордора. (считаю, "люди-Юг" - это круто)
Хатальдир Юный — один из двенадцати компаньонов Барахира в Дортонионе. (...участвовавших в проекте в равных долях)
Химлад, 'Прохладная Равнина' — местность, где обитали Келегорм и Куруфин ("Там обитали волки, медведи, Келегормы и Куруфины", йоу!)
felak-gundu — высекатель пещер (прямо даже не знаю, что сказать-то...)
Феантури, 'Повелители Духов' (так и пиши уже - "шаманы", чего уж там!)
Тол Морвен — остров в море после затопления Белерианда, на котором стоял мемориальный камень Турина, Ниенор и Морвен.
Саэрос — эльф-нандорец; один из главных советников при Тинголе в Дориате. Оскорбил Турина в Менегроте и благодаря ему погиб. (спасибо тебе, Турин!)
Пеларгир, 'Сад Королевских Кораблей' (о как!..)
Миндоллюин
Мардиль Верный — первый правящий сенешаль Гондора. (I will read хотя бы "Википедию", что ли, иногда...)
Маглор — второй сын Феанора, известный исполнитель и менестрель; защищал земли, названные позже Брешью Маглора (видать, вот так хреново и защищал); в конце Первой Эпохи захватил вместе с Маэдросом два сильмариля, остававшиеся в Средиземье; свой бросил в море (а братцев - прикарманил)
Лоэг Нинглорон, 'Пруды Золотых Водяных Цветов'; Тростниковые Заводи (вам шашечки или ехать, все-таки?.. Про пруды я умолчу на всякий случай)
Келегорм Светлый — третий сын Феанора. До битвы Дагор Браголлах был лордом области Химлада напару со своим братом Куруфином. Обитал в Нарготронде; держал в заключении Лютиен. Хозяин волкодава Хуана. Убит Диором в Менегроте. (прямо не знаю, как это комментировать даже)
Кабед-эн-Арас; Кабед Найрамарт, 'Прыжок к Жуткой Смерти' — глубокое ущелье реки Тейглин, где Турин убил Глаурунга, а Ниенор прыгнула вниз с его (Турина? Дракона?..) утесов и умерла. После этого его стали называть Кабед Найрамарт.
Дор-Куартол, 'Земля Лука и Шлема' — название территории, которую защищали из своего логова на Амон Руд Белег с Турином.
Дор Фирн-и-Гуйнар, 'Земля Живущих Мертвецов' — название района Оссирианда, где поселились Берен с Лютиен после своего возвращения из мертвых. ("Ты с какого района, пацанчик?" - часто спрашивали Берена оссириандские гопники)
Долмед, 'Сырая Верхушка'
Димрост, 'Моросящий Каскад'
Дол Гульдур (где водились гули?..)
Дагорлад, 'Поле Боя' — место, где произошла большая битва на севере Мордора, между Сауроном и Последним Союзом эльфов и людей во Вторую Эпоху. ("И бился против всех - один..." (с) - а формулировка, как всегда, блещет)
Бродда — восточник из Хитлума (ага, а Финрод - западник из Нарготронда)
Беор, Старик Беор; Балан — вождь первых людей, пришедших в Белерианд, вассал Финрода Фелагунда. Основатель рода Беора (т. н. старейший человеческий род и первая династия Эдайн). ("Беор! Старик, сколько лет, сколько зим!.." - радовался Финрод)
Барад Нимрас, 'Белорогая Цитадель' (ага, а Эред Нимрайс - Белорогие горы, надо думать)
Аэлин-уйяль (уйяаааа...)

Я даже не буду спрашивать, с каких пор у нас после [а], [о] и [у] [л] смягчается до [ль]. Не всегда, к сожалению, а то была бы как раз "Галядриэль" и "Валярома"; но ладно, мы не гордые, нам и "Дол Гульдура" хватит...
Короче, там еще много. Я больше это не могу.
« Последняя редакция: 12/01/10 :: 5:44am от Элхэ Ниэннах »  

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #20 - 12/01/10 :: 3:50am

Эрин   Вне Форума
При исполнении
Ёж сложносочиненный
г.Москва

Пол: male
Сообщений: 4978
*****
 
  В отношении того перевода "Сильма"... Не, ну я давно уже подумал, что если эпос переводить а)ни разу не эпичным, и б)современным языком и стилем - то должно получиться... м-м-м... смешно, да. Просто само по себе. Возьмем, например, "Звирьмариллион"...
  Но я не подумал, что если человек (ну этот... который переводчик) попадет так случайно... Охо-хо...
 

"Мотор был очень похож на настоящий, но не работал."(с)
IP записан
 
Ответ #21 - 12/01/10 :: 7:48pm

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27697
*
 
(медитативно) А знаете, что жалко? А жалко, что нельзя комментарий оставить прямо по месту содеянного. Да и вообще что-то сегодня страница нормально не подгружается...
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #22 - 12/02/10 :: 9:36pm
Джамини   Экс-Участник

 
И последние перлы. Ловец жемчуга тот же.
http://www.diary.ru/~julia-monday/p136443200.htm

«Амон Руд, … логово преступной банды Турина» (снова из протокола № … )

«Ар-Фаразон. Взял в плен Саурона, задурившего ему голову» (Саурон-мошенник-рецидивист)

«Виньямар — место жительства Тургона в Неврасте» (выписка из домовой книги)

«Кабед-эн-Арас; Кабед Найрамарт, 'Прыжок к Жуткой Смерти'»

«Келегорм Светлый — третий сын Феанора. До битвы Дагор Браголлах был лордом области Химлада напару со своим братом Куруфином. Обитал в Нарготронде…»

«Камень Горемычных — мемориальный камень Турина и Ниенор»

«Ирмо, 'Мастер Желаний'» (О, Ирмо! Исполни три моих желания…)

«Дор Фирн-и-Гуйнар, 'Земля Живущих Мертвецов' — название района Оссирианда»

«Тинувиэль — имя, данное Лютиен Береном: поэтическое название соловья» (а-а-а! А мы-то думали – это «жаворонок»! См. выше)

«Маглор — второй сын Феанора, известный исполнитель и менестрель…» (хорошо, если не шансон исполняет… А если так: «Когда откинулся мой брат с Тангородрима…»)

«Мардиль Верный — первый правящий сенешаль Гондора»

«Маэглин. Обладал большим влиянием в Гондолине, затем продался Морготу» (и дорого продался, надо отметить…)

«Саэрос — эльф-нандорец; один из главных советников при Тинголе в Дориате. Оскорбил Турина в Менегроте и благодаря ему погиб» (Спасибо, Турин!)

«Тар-Палантир, Инзиладун . Не одобрял всех аспектов правления своих предшественников»

«Ульфанг Черный — вождь восточников, вместе с тремя своими сыновьями последовавший за Карантиром и не оправдавший доверия во время Нирнаэт Арноэдиад» (не оправдал, понимаеш, оказанного доверия…)

«Эфель Брандир, 'Круговое Заграждение Брандира'»

«Долмед, 'Сырая Верхушка'»

«Димрост, 'Моросящий Каскад'»

«Эфель Дуат, 'Изгородь Теней'»
 
IP записан
 
Ответ #23 - 12/02/10 :: 10:23pm
Черный Волк   Экс-Участник

 
"— О каком Повелителе Тьмы ты говоришь? — заинтересовался Ар-Фаразон. Тогда, закрыв поплотнее двери, Саурон принялся пичкать короля своей ложью."
 
IP записан
 
Ответ #24 - 12/03/10 :: 4:38am

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27697
*
 
Однако, как мы совпали по поводу Саэроса и Турина!  Смех
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Страниц: 1 2