Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход
WWW-Dosk
 
  ГлавнаяСправкаПоискВход  
 
 
Страниц: 1 ... 15 16 17 18 19 ... 24
"Жизнь северных орков"-2 (Прочитано 63803 раз)
Ответ #240 - 01/03/06 :: 3:52am

Элион   Вне Форума
Бывает набегами
нолдо Второго Дома
Москва

Пол: male
Сообщений: 56
**
 
Цитата:
Почему не выносили, спросите?
Потому что орки - твари мелкие, слабые и умом обделенные.
Цитата:
И даже в случае войны они едва ли выставляли армию, составляющую более 25 % населения...
Орки - это пушечное мясо Вражьей военной машины, а не дикий свободный народ.
Цитата:
Гендальф валил орков "вспышкой из посоха", а потом вокруг порохом воняло...

В "Хоббите" вообще много всего странного есть. И чаще всего - нестыковки с остальным корпусом текстов. Нестыковка технологического и социального уровня развития, например.
Цитата:
Профессор писал "Хоббита", не имея ни малейшего представления о Арде. И Средиземье тоже...
Угу. Только, вот беда, "The Book of Lost Tales", "The Lay of the Children of Hurin", "The Earliest “Silmarillion”", "The Lay of Leithian", "The Quenta Noldorinwa", "The Ambarkanta" и некоторые другие замечательные тексты уже были написаны к тому времени, а "Ainulindalё" и "Quenta Silmarillion" были написаны примерно в то же время, что и "Хоббит". Так что Арда была не только осмыслена, но и описана. Как и Среднеземье.
 
IP записан
 
Ответ #241 - 01/03/06 :: 12:20pm

gastur   Вне Форума
Дорогой гость
Гость

Пол: male
Сообщений: 152
***
 
Тень Дуба писал(а) 01/03/06 :: 2:41am:
И раз уж мы о порохах - вынужден разочаровать Гастура. Увы, Вы попались на "ложного друга переводчика". Слово "gunpowder" сейчас. в современном английском, не имеет никакого отношения (кроме этимологии) к "gun".  Оно означает "чёрный порох".  А вот слова "просто порох" в английском нет: powder может означать и пыль, и мелкий снег, и вообще любой порошок... Так что Переводчик-Пересказчик ("Алой книги" в "Хоббита") выразился совершенно точно и однозначно, и иначе не мог высказаться на современном английском: запахло чёрным порохом. Не снегом, и не зубным порошком, и даже не современным бездымным порохом - а классическим чёрным: сера-селитра-уголь...


Значение "черный порох" у слова gunpowder появилось весьма недавно - во второй половине девятнадцатого столетия, с распространением бездымных порохов. До этого слово gunpowder означало просто "орудийный/ружейный порох".  В значении же "бездымный порох" еще недавно употреблялось - ... smokeless gunpowder (а не просто smokeless powder, как сейчас). Правильно, "бездымный орудийный порох" Улыбка  В противовес "орудийному пороху по умолчанию" - черному.
Так что gun'a из gunpowdera  - не выбросить... И (возможно, я неправ) для Толкина в середине двадцатого столетия gun в gunpowder звучало куда более "внятно", чем для нас сейчас.

P.S. Проводим простенький эксперимент. Как известно, есть целый ряд стреляющих устройств, для которых допускается использование только черного (дымного) пороха. Естественно, что во всех описаниях употребления этих устройств будет сказано "использовать только черный порох".

Набираем в Гуголе (с кавычками) "use gunpowder only" и "use black powder only" - и вуаля: Первая фраза встерчается в единственном виде: the Chinese who taught him how to use gunpowder only used it for firecrackers.
Вторая фраза ("use black powder only") встречается в огромном количестве текстов, и именно в смысле "здесь следует использовать только черный порох".
Как видим, когда англоязычному человеку нужно сказать именно "черный порох", он так и говорит.
 
IP записан
 
Ответ #242 - 01/03/06 :: 9:21pm
Erelchor   Экс-Участник

 
Элион писал(а) 01/03/06 :: 3:52am:
Потому что орки - твари мелкие, слабые и умом обделенные.

Урукхай - тоже мелкие и слабые?
А что касается тотальной обделенности умом орков, как же они при скудоумии своем три эпохи подряд воевали со всем миром и выжили?
А Горбаг с Шагратом, если помните, в разговоре, что подслушал Сэм, вполне приличные мыслительные и аналитические способности проявили...
Цитата:
Орки - это пушечное мясо Вражьей военной машины, а не дикий свободный народ.

А как они существовали вторую половину второй эпохи и почти всю третью, когда у Врага не было военной машины? Даже военной телеги не было...
 
IP записан
 
Ответ #243 - 01/04/06 :: 8:08am

Serendipity   Вне Форума
Дорогой гость
Я люблю этот Форум!

Сообщений: 132
***
 
gastur Цитата:
Как видим, когда англоязычному человеку нужно сказать именно "черный порох", он так и говорит.
Как  человек, которому приходится вращаться  в англоязычной среде охотников, могу вас заверить, что если англоязычному человеку нужно сказать "порох", он говорит "gunpowder", а не "вlack рowder".
"Black Powder" употребляется только в случае, если говорится о его применении в  конкретной ситуации и с конкретным оружием.

 
IP записан
 
Ответ #244 - 01/04/06 :: 1:13pm

gastur   Вне Форума
Дорогой гость
Гость

Пол: male
Сообщений: 152
***
 
Serendipity, прошу прощения, не вполне Вас понял:
Ваши знакомые говорят "gunpowder" когда нужно сказать (просто) "порох", или когда нужно сказать "черный порох"?
 
IP записан
 
Ответ #245 - 01/04/06 :: 1:41pm
Сиорэ Саэнни   Экс-Участник

 
Цитата:
Орки - это пушечное мясо Вражьей военной машины, а не дикий свободный народ.
А как они существовали вторую половину второй эпохи и почти всю третью, когда у Врага не было военной машины? Даже военной телеги не было...

Пардон?  Ужас  А как же Первая и Вторая войны Кольца? и все, понимашь, без военной машины??  Ужас
 
IP записан
 
Ответ #246 - 01/04/06 :: 3:19pm

Тень Дуба   Вне Форума
Живет здесь
Играющийся тренер
Троицк

Пол: male
Сообщений: 831
*****
 
Цитата:
Значение "черный порох" у слова gunpowder появилось весьма недавно - во второй половине девятнадцатого столетия,


Цитата:
И (возможно, я неправ) для Толкина в середине двадцатого столетия gun в gunpowder звучало куда более "внятно", чем для нас сейчас.


Увы, Вы настолько неправы, что схема вашего рассуждения (очищенная для ясности), выглядит, уж не обижайтесь на прямоту, искусственной просто до нелепости: слово, поменявшее значение при дедушке Профессора, ему (не дедушке, а самому Профессору), видите ли, актуально, а нам, младшим современникам Профессора, видите ли, нет...

Увы, слово поменяло значение 1(один) раз - в середине 19 века, и с тех пор ничего с ним, словом, не происходило, относительно порохов и мы, и Толкин жили и живём в одну и ту же эпоху - это чисто технический факт.

Э, да что мы выдумываем велосипед на ровном месте: вот как переводит "gunpowder" "Лингво":

Цитата:
gunpowder


сущ.

черный порох

a grain of gunpowder — частичка пороха

white gunpowder, smokeless gunpowder — бездымный порох


white gunpowder... - о чём тут дальше спорить?  Озадачен


 

Приросла корнями к дубу, но куда его прочней:&&Не под силу лесорубу даже сук срубить у ней!
IP записан
 
Ответ #247 - 01/04/06 :: 3:41pm

gastur   Вне Форума
Дорогой гость
Гость

Пол: male
Сообщений: 152
***
 
Тень Дуба, я, как Вы заметили, и не настаивал на том, что сказанное мной относительно Толкина - верно.
Но я провел небольшой эксперимент (любой из читающих эту тему может повторить его) - который четко показал, что по-крайней мере там, где нужно сказать в точности "черный порох", говорят отнюдь не gunpowder. Словари (и Мюллер, и Лингво) - против речи носителей языка - аж никак не аргумент.
Потому, чтобы сделать окончательный вывод,  я предпочту подождать уточнения Serendipity:
Если знакомые Serendipity говорят gunpowder про любой порох, который они (охотники) используют, то мое мнение имеет право на существование.
Если же знакомые Serendipity используют слово gunpowder как "бытовое" название именно черного пороха (а не безразлично какого - лишь бы для ружей подходил), но в "технических разговорах", чтобы избежать
опасной (в прямом смысле этого слова) путаницы в понятиях говорят "black" - тогда Ваше мнение правильно, спору нет.
Потому - ждем-с.

Если я правильно понял - последней строчкой своего поста (white gunpowder) Вы подтверждаете мое предыдущее высказывание? gun - таки звучит?

P.S. Serendipity, а просто powder Ваши знакомые не говорят?
 
IP записан
 
Ответ #248 - 01/04/06 :: 3:44pm
Сиорэ Саэнни   Экс-Участник

 
Господа, как насчет свернуть "пороховой" оффтопик? или, в крайнем случае, перенести его в соответствующий раздел?
 
IP записан
 
Ответ #249 - 01/04/06 :: 3:48pm

Тень Дуба   Вне Форума
Живет здесь
Играющийся тренер
Троицк

Пол: male
Сообщений: 831
*****
 
Цитата:
Потому что орки - твари мелкие, слабые и умом обделенные.


Угу. И при этом в горнопроходческом и оружейном деле сображают не хуже гномов ("исключая самых искусных"), а в машинах и механизмах - даже лучше...

[вкрадчиво, голосом провокатора] Видимо, Вы полагаете, что технарям много ума не требуется?  Круглые глаза
 

Приросла корнями к дубу, но куда его прочней:&&Не под силу лесорубу даже сук срубить у ней!
IP записан
 
Ответ #250 - 01/04/06 :: 3:50pm

gastur   Вне Форума
Дорогой гость
Гость

Пол: male
Сообщений: 152
***
 
Сиорэ Саэнни, может подождем ответа Serendipity? "Пороховая" тема тогда автоматически исчерпается - зато будем точно знать, что к чему.
И - сорри за оффтопик. Моими трудами возник.
 
IP записан
 
Ответ #251 - 01/04/06 :: 3:52pm

Тень Дуба   Вне Форума
Живет здесь
Играющийся тренер
Троицк

Пол: male
Сообщений: 831
*****
 
1) Цитата:
Если я правильно понял - последней строчкой своего поста (white gunpowder) Вы подтверждаете мое предыдущее высказывание? gun - таки звучит?


Вы поняли с точность до наоборот: оно подчёркнуто именно потому, что присутствует как неразрывная часть понятия "порох", т.е. в вашем смысле - НЕ звучит: "бездымный gunpowder"

2) Мне пороховая тема (практически законченная)  офтопиком не кажется (не более, чем все прочие, здесь помянутыеУлыбка...). Если кому мешает - переносите.
 

Приросла корнями к дубу, но куда его прочней:&&Не под силу лесорубу даже сук срубить у ней!
IP записан
 
Ответ #252 - 01/04/06 :: 3:56pm
Сиорэ Саэнни   Экс-Участник

 
По оффтопу -- так и быть, ждем ответа Серендипити Улыбка на чем и закругляемся
 
IP записан
 
Ответ #253 - 01/04/06 :: 4:01pm

gastur   Вне Форума
Дорогой гость
Гость

Пол: male
Сообщений: 152
***
 
Тень Дуба, отлично звучит: бездымный орудийный/ружейный порох, а не бездымный порох для твердотопливных ракет (компактный). Можно и еще варианты найти. Но лучше подождем ответа Serendipity.
 
IP записан
 
Ответ #254 - 01/04/06 :: 4:35pm

Тень Дуба   Вне Форума
Живет здесь
Играющийся тренер
Троицк

Пол: male
Сообщений: 831
*****
 
gastur писал(а) 01/04/06 :: 4:01pm:
Тень Дуба, отлично звучит: бездымный орудийный/ружейный порох, а не бездымный порох для твердотопливных ракет (компактный). Можно и еще варианты найти. Но лучше подождем ответа Serendipity.


Угу. Только учтите: вот это:
Цитата:
Словари (и Мюллер, и Лингво) - против речи носителей языка - аж никак не аргумент. 


- весьма сомнительный силлогизм, т.к. - при всём уважении к Серендипити - она может основываться на мнении _нескольких_ знакомых её носителей, а Мюллер и Лингво стоят ТОЖЕ на опросе/цитировании тех же самых носителей, только в неизмеримо бОльшем числе, именно так создаются словари... Авторы словарей (коллективы авторов) годами собирают статистику по этим самым носителям: употребление слова в газетах, книгах, на радио и ТВ, опросы... Неужели Вы считаете, что Мюлер "придумал" словарь в одиночку "из головы"? Улыбка

Так что без всякой связи с порохом, в самом общем смысле, словарь - куда более весомый аргумент, чем речь одного-двух случайных носителей...

(Вот это уже полный офтоп, прошу пардону: методология - моя слабость  Смущённый...)
 

Приросла корнями к дубу, но куда его прочней:&&Не под силу лесорубу даже сук срубить у ней!
IP записан
 
Страниц: 1 ... 15 16 17 18 19 ... 24