Чтобы я еще раз взялась писать отзывы на книги...
Ладно, будем надеяться, что Иллет этого никогда не прочитает.
Поскольку рецензий писать я не умею, буду как тот чукча: что вижу, о том и пою.
Первый кризис меня настиг прямо на первой же странице. Если мне кто-нибудь сможет объяснить, куда и зачем шел главгерой, я тому человеку буду очень благодарна: откуда и куда главгерой возвращался "домой"(в Харад? Но судя по дальнейшему тексту, его родина - не то Арнор, не то Гондор), при чем там была Черная Книга и в каком времени, собственно, происходит повествование - я так и не поняла.
На той же самой первой странице я столкнулась с любимым, видимо, приемом автора: "Я знаю очень интересный анекдот про чукчу, но я вам его не расскажу" - повествование постоянно убегает в сторону, начинает там выписывать круги и восьмерки, потом автор говорит что-нибудь типа "Ладно, я сейчас не об этом", бросает все где было и прыгает обратно. Через две строчки повествование убегает в другую сторону, и все начинается снова. Из-за этого возникает ощущение не то де жа вю, не то попыток выбраться из лабиринта, не то старого советского магнитофона, который то жует ленту, то прокручивает ее рывками.
В общем, после длительной борьбы я одолела не только первую страницу, но и вторую
Наступила третья страница.
Я, конечно, не специалист в литературе, но мне кажется, что если в описании города пять раз подряд повторить слово "огромный" и десять раз его синонимы, то появится ощущение не мощи и величественности, а десять раз пережеванной резины. Зато на третьей странице есть просто блестящий эпизод:
"Только так вот и начинаешь воочию видеть величие своих предков - когда посмотришь на эти стены. Как их штурмовать-то? И как Торондиль сумел сжечь в гавани корабли - воистину великий подвиг..."
Мне что-то странное представилось в этой картине - Торондиль горящие корабли через стены перебрасывал? Или стены с кораблями связаны как-то иначе?
Еще один глюк книги, кстати. Местами подразумевается, что читатель заблаговременно перечитал всего Толкина, ЧКА, половину помнит вообще наизусть - и конечно твердо заучил все таблицы с именами королей и принцев - а временами пересказываются общеизвестные эпизоды ВК (как например эпизод с Эовин и Ангмарцем). Странно достаточно получается, хоть я и понимаю, что это, наверное, была попытка показать мир глазами главгероя.
Местами кажется, что книга писалась в страшной спешке, и вычитывать ее было просто некогда. Чего стоит одно такое предложение, например: "Мир слишком мелок, ему наплевать на мирскую суету". Кому на кого наплевать?
Четвертая страница. Вот здесь я взвыла вся. Извините, но это напоминает дурно написанный учебник генетики для воскресной школы: "гордыня - это очень плохо, дети, а морэдайн очень гордые, хотя мы их победили, но они все равно страдают годыней, а это очень плохо, а мы же одной крови, ну то есть не одной, но из одного корня, а потом одни потоки крови потекли в одну сторону, другие - в другую, что-то там еще перемешалось по дороге, а морэдайн гордые и неверующие, а это очень плохо". И в таком духе две страницы. Каждая мысль тщательно обсасывается и разжевывается, как будто автор боится, что читатель ее не поймет... но даже отложив таки несчастную мысль в сторону, автор вновь пугается, что читатель чего-нибудь таки недопонял, выуживает мысль обратно и начинает обсасывать заново. В морэдайн течет такая-то и такая-то кровь и они страдают гордыней, вы точно это запомнили?
Дальше следует любимое "ладно, речь сейчас не о том" и повествование прыгает на шаг назад. На чем мы там бишь остановились, на описании Умбара? Но вы точно запомнили, что морэдайн считают себя высшей расой?
И еще две страницы рассуждений о гордыне морэдайн, теперь уже на конкретном примере. Да поняла я уже, поняла... Да, и про кровь морэдайн тоже поняла, она мне уже ночью будет сниться, честное слово.
Снова четыре раза подряд повторяется мысль о том, что в Умабре, по сравнению с Харадом, голод никому не грозит - и это в одном маленьком абзаце на десять недлинных предложений. Появилась крамольная мысль бросить книгу, но раз обещала...
О, ура, дело сдвинулось с метрвой точки - главгерой решает покопаться в нуменорских архивах. Две страницы грубейшей лести, от которой у меня бы уши завяли бы через пять минут - и дело в шляпе!
Перлы между тем пошли косяками. "Меня на тайны можно ловить как рыбу на жирного червя", "Я прострадал всю ночь"... к авторскому "ладно, я не об этом" после километра развесистой лапши я уже привыкла и с фанфарами двигаюсь вперед.
Лирическое отступление. Если честно, главный (я так поняла) вопрос книги - "Что есть человек и сколько стоит" - подается так, что воспринимается как "Чем отличается человек от эльфа в плане покупки его Сауроном. Примерные цены на покупку/продажу душ. Монография." Мны. Мне казалось, что все как-то менее низменно, ну да ладно, авторское мнение есть авторское мнение... только вот зачем оно в читателя вколачивается с тактичностью той штуки, которой сваи забивают?
Ладно, работать, блин. надо. Дальше буду коротко.
"Как и его хозяин, Моргот, он хотел власти, причем неограниченной" - грубое передергивание, причем такое мнение ничем не объяснено.
"Вся жизнь похожа на игру, которая ведется по определенным правилам, иначе наступит хаос" - это если не играть, наступит хаос? Сомнительно мне это как-то
Абзац про коцепцию игры вообще какой-то туманный и сырой, воду ведрами можно из него выжимать...
"Особенно много известно нам об Ангмарском короле... Известно, во-первых, что такой был" -
"Как-то не по душе мне тот язык, которым она (рукопись) написана" и следующие два абзаца напоминают грубый антипиар класса предвыборного.
На четырнадцатой странице мне, наконец, попался красивый абзац. Стиль, язык, образ, отсутсвие ляпов...
"Этот день окрашен для меня в белый цвет - выцветшее добела жаркое небо, белое солнце, белая пыль, белые стены глинобитных домов. И белый конь, красаыец с чуткими розовыми ноздрями.
И всадник, сверкающий как лед..."
Одна беда - абзац настолько отличается по стилю от всего остального, что кажется, что его писал кто-то другой. Знаете, когда в плохую книгу вставляют хорошие стихи, то ее убожество видно только сильней? Вот так и здесь получилось. После этого абзаца началась все та же вода, и я с горя ушла играть в Дьябло.
Таки вот, итого прочитано пятнадцать страниц, мышки обкололись кактусом внафиг (зато теперь я знаю, куда посылают, когда говорят "иди ты в кактус"). Говорят, правда, что дальше будет лучше...
Да, вот, на всякий случай: против самой госпожи Некрасовой я, конечно же, ничего не имею (послкоьку не знакома), оный разбор - лишь субъективное ощущение от текста, рецензий я писать не умею и все такое