Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход
WWW-Dosk
 
  ГлавнаяСправкаПоискВход  
 
 
Страниц: 1 ... 3 4 5 6 7 8
Бог ли Эру? (Прочитано 20166 раз)
Ответ #60 - 03/06/05 :: 2:49am
Арктур Гэлтано ирни Эран   Экс-Участник

 
Цитата:
БРЕННЫЙ прил. устар.
1. Подверженный разрушению, тленный; смертный.
2. Временный, преходящий.

БРЕНИЕ ср. церк. распущенная глина, грязь. Бренный, глиняный, взятый от земли, от праху; скудельный; непрочный, слабый, подпадающий разрушению. Бренность ж. непрочность, разрушимость, подчиненность общим законам конечной, земной природы. (В.Даль)


"Каждый из Валар избрал себе в Арде видимый облик. Их привела в Мир надежда и любовь к Детям Эру, и стали подобны они королям и королевам Эльдар и Смертных, - но еще более величавы обличия их, более благородны и властны. Образы эти соединяют Валар с видимым Миром, однако Повелители Арды нуждаются в них куда меньше, чем мы в одежде. И как мы можем сбросить свое одеяние, так и Валар могут оставить свой облик, и тогда даже Эльфы не в силах увидеть Великих. А если желают Владыки вернуться опять к зримой плоти, тогда принимают одни из них образ мужей, а другие - обличие жен, ибо несхожая стать им суждена изначально, и выбор ее - не в их власти; так и мы различаем девиц и мужей по одеждам, зная при том, что не платье - причина различия их. А Валар могут порой воплощаться еще и в другие, непостижимые образы - удивительные, внушающие трепет и страх." (пер. Н.Прохоровой)

Как несложно увидеть, в тексте нет ни слова о "бренной плоти" - только о "виде и облике".



Элхэ, почему вы всегда придираетесь к словам, или я вам так неприятен? "БРЕННАЯ ПЛОТЬ" - ЭТО ВСЕГО ЛИШЬ СЛОВЕСНЫЙ ОБОРОТ.
 
IP записан
 
Ответ #61 - 03/06/05 :: 4:06am

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27717
*
 
Это не "всегог лишь словесный оборот". Это словосочетание, имеющее вполне конкретное значение. В данном случае, к сожалению, оно употреблено совершенно не к месту: как и показано выше, облик Валар "бренной плотью" не является. Приязнь или неприязнь тут совершенно ни при чем: если Вы хотите, чтобы Вас понимали правильно, будьте, пожалуйста, аккуратнее в формулировках.
Кстати, цитировать полностью сообщения Ваших собеседников необязательно; более того, я бы настоятельно не советовала Вам это делать - в особенности когда Ваша ответная реплика укладывается в одно предложение, а реплика Вашего собеседника имеет существенно больший объем. Вполне достаточно адресовать свое сообщение конкретному собеседнику.
См. правила:
Тематические нарушения: 
<...>
- чрезмерное цитирование предыдущего сообщения без особенной на то необходимости. Рекомендуется оставлять только те части предыдущих сообщений, которые необходимы для дальнейшего понимания дискуссии;<...>
Подобные нарушения, как правило, не влекут за собой бана - за исключением случаев, когда терпение Модераторов истощится (например, в случае многократных однотипных нарушений и игнорирования замечаний Модераторов).
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #62 - 03/06/05 :: 4:07pm
Арктур Гэлтано ирни Эран   Экс-Участник

 
Кстати, если сравнить Мелькора и Деницу, то они даже очень похожи, за исключением того что Деница никогда не прибывал на земле так сказать "во плоти". По библии, Яхве сказал Денице (Сильнейшему из Архангелов) : "Пойди и укрась мой мир!"
И Деница, наряду с другими Архангелами, посадил деревья, воздвиг горы, создал реки, раскинул овраги. И сказал тогда Деница: "Это мой мир, я создал его и вечно мне быть миру, и вечно миру быть мне." И сказал Яхве: "Ты возгордился сын мой, ибо я есть единый творец мира сего, так признай власть и мудрость мою и покорись, или буди низвергнут в ничто."


Неправда ли похоже на что-то?
 
IP записан
 
Ответ #63 - 03/06/05 :: 5:28pm

Роменгалад I   Вне Форума
Матерый
Истина - во мне
Москва

Пол: male
Сообщений: 484
****
 
С прискорбием сознаюсь в собственной дремучести, но... откуда сие?  Ужас
 

Милосердие шушпанчиков не знает пощады.
IP записан
 
Ответ #64 - 03/06/05 :: 10:07pm
Арктур Гэлтано ирни Эран   Экс-Участник

 
Цитата:
С прискорбием сознаюсь в собственной дремучести, но... откуда сие?  Ужас


Библия, СЭР.
 
IP записан
 
Ответ #65 - 03/06/05 :: 11:35pm

gastur   Вне Форума
Дорогой гость
Гость

Пол: male
Сообщений: 152
***
 
Цитата:
Библия, СЭР.


??? Какая? Чья? Ужас
 
IP записан
 
Ответ #66 - 03/07/05 :: 1:15am
Арктур Гэлтано ирни Эран   Экс-Участник

 
Цитата:
??? Какая? Чья? Ужас



Ах вы об этом, так вот уважаемый Гастур, я предпочитаю пользоватся Еврейским первоисточником, а не христианскими догмами сложившимися  со стечением социальных обстоятельств в средние века и далее.
 
IP записан
 
Ответ #67 - 03/07/05 :: 1:32am

Тень Дуба   Вне Форума
Живет здесь
Играющийся тренер
Троицк

Пол: male
Сообщений: 831
*****
 
Цитата:
Ах вы об этом, так вот уважаемый Гастур, я предпочитаю пользоватся Еврейским первоисточником, а не христианскими догмами сложившимися  со стечением социальных обстоятельств в средние века и далее.



Ах, почему же тогда Вы, уважаемейший Арктур, цитировали не Ееврейский первоисточник, а его неизвестно чей перевод на современный русский? И не указали издание, переводчика и страничку (или раздел, стих и т.п.)?


Любопытно также, преуважаемейший, почему Вы считаете, что еврейский первоисточник имеет бОльшее отношение к дискуссии о сходстве Эру с христианским Богом  , чем бузина к киевскому дядьке?
 

Приросла корнями к дубу, но куда его прочней:&&Не под силу лесорубу даже сук срубить у ней!
IP записан
 
Ответ #68 - 03/07/05 :: 2:29am
Арктур Гэлтано ирни Эран   Экс-Участник

 
Цитата:
Ах, почему же тогда Вы, уважаемейший Арктур, цитировали не Ееврейский первоисточник, а его неизвестно чей перевод на современный русский? И не указали издание, переводчика и страничку (или раздел, стих и т.п.)?

Любопытно также, преуважаемейший, почему Вы считаете, что еврейский первоисточник имеет бОльшее отношение к дискуссии о сходстве Эру с христианским Богом  , чем бузина к киевскому дядьке?


Уважаемый Тень Дуба, если вы не просвещены в плане библии - в том не моя вина, но хотелась бы донети до вас что Яхве (Еврейский бог) и (Христианский) Иегова одно и тоже. К сожелению не могу привести здесь имя переводчика и год издания сего труда за его отсудствием, но могу вам поручиться что моя память меня ещё не подводила, и вас не подведёт.
 
IP записан
 
Ответ #69 - 03/07/05 :: 4:43am

Сарин   Вне Форума
Живет здесь
Торонто, Канада

Пол: female
Сообщений: 671
*****
 
увы, уважаемый. Память вас подводит. Ничего подобного в Торе, которая и является еврейским "библейским" первоисточником нет и никогда не было. Единственное, что я могу припомнить на эту тему - "Рубеж", они, кажется, использовали "Зогар". Может быть там Десница и упоминается.
P.S. И Яхве, и Иегова - имена "еврейского" Бога. С точки зрения христиан это опять таки, имена одной и той же ипостаси троицы - Бога-отца.
 
IP записан
 
Ответ #70 - 03/07/05 :: 3:42pm

gastur   Вне Форума
Дорогой гость
Гость

Пол: male
Сообщений: 152
***
 
?Имя? Денница (лат. Люцифер, утренняя звезда), насколько мне известно, упоминается в Библии один раз, в книге пророка Исайи гл. 14, стих 12-15, в пророчестве о гибели Вавилона: "Как упал ты с неба, Денница, сын зари! Разбился о землю попиравший народы. А говорил в сердце своем:"взойду на небо, выше звезд божьих... и пр..."" Кстати, не факт, что слово "денница" здесь следует писать с большой буквы. Скорее, как раз это - самодеятельность переводчиков. Речь-то - о Вавилоне...

Не зная иврита, судить не могу, потому хочу спросить у участников форума, знакомых с ивритом:
- Есть ли в староеврейском правописании какое-либо подобие больших букв? Если нет, выделяются ли как-то по другому на письме имена?

И лично Арктуру Гэлтано: если Вы приводите откуда-то цитату, принято не упрекать собеседников в незнании первоисточника, а указывать точное место, откуда цитата взята. Пожалуйста, укажите источник (книга, глава, стих). Здесь на форуме, если Вы не в курсе, есть люди, которые смогут проверить Ваши сведения по еврейскому оригиналу... О чем мы их тогда со всем уважением и попросим. А до тех пор - цена Вашей цитате - ноль.

И, кстати, Яхве и Иегова - это не разные имена иудейского/христианского Бога-отца, это - одно и то же имя, только прочитанное по разному (т.к., ЕМНИП, на древнееврейском оно писалось jhvh, без гласных - отсюда и появилось неверное прочтение Jehovah, вместо Jahveh).
« Последняя редакция: 03/07/05 :: 5:07pm от gastur »  
IP записан
 
Ответ #71 - 03/07/05 :: 6:55pm
Kele   Экс-Участник

 
Так. Арктур Гэлтано ирни Эран, Вам очередное модераторское предупреждение по поводу а) тона, в котором Вы изволите высказываться и б) Вашей системы аргументации. Если Вы ссылаетесь в ходе дискуссии на некие источники, с каковыми, как Вы полагаете, Ваши собеседники знакомы в гораздо меньшей степени, чем Вы, потрудитесь уже ознакомить их с оными источниками - либо же ссылайтесь на что-то более общеизвестное.
 
IP записан
 
Ответ #72 - 03/07/05 :: 7:34pm

Антрекот   Вне Форума
При исполнении
СНС с большой дороги
Sydney

Сообщений: 934
*****
 
Денницу с большой пишут.  Речь вообще-то идет о Венере.  То бишь планете.

С уважением,
Антрекот
 

На самом пороге смерти
Тени теням шепнут
Убежденно и дерзко:
"Верьте, вечен наш труд."
IP записан
 
Ответ #73 - 03/07/05 :: 8:44pm

gastur   Вне Форума
Дорогой гость
Гость

Пол: male
Сообщений: 152
***
 
Антрекот, оно-то о Венере (с которой сравнивают Вавилон). Но вот как оно пишется в оригинале? Мне попадались, например, и такие переводы: Издание Московского Патриархата, 1989 г., на укр. языке
"Біблія, або книги святого письма старого й нового заповіту
Із мови давньоєврейської та грецької на українську наново перекладена"
Так вот, там: "Як спав ти з небес, о сину зірниці досвітньої, ясная зоре..."
Т.е. "Как упал ты с небес, сын зарницы предрассветной, звезда ясная..."
В общем, в относительно новом переводе и самого слова "Денница/Венера/Люцифер" нет... Я почему и спрашиваю - кто читал в оригинале, на древнееврейском - как там?
В издании Библейских Обществ (перепечатано с издания Московской патриархии), Москва, 1995 г.: "Как упал ты с неба, денница, сын зари..." С маленькой буквы.
В издании Всесоюзного совета евангельских христиан-баптистов, Москва, 1968 г. - аналогично.

Может, в оригинале и правда "сын зарницы предрассветной, звезда ясная"? А латинский перевод Библии (где Люцифер) и переводы с него на прочие языки - "отдыхают"?
 
IP записан
 
Ответ #74 - 03/08/05 :: 12:45am
Арктур Гэлтано ирни Эран   Экс-Участник

 
Цитата:
Так. Арктур Гэлтано ирни Эран, Вам очередное модераторское предупреждение по поводу а) тона, в котором Вы изволите высказываться .


а что я не так сказал???
 
IP записан
 
Страниц: 1 ... 3 4 5 6 7 8