Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход
WWW-Dosk
 
  ГлавнаяСправкаПоискВход  
 
 
Страниц: 1 2 
Перлы переводчиков (Прочитано 3766 раз)
Ответ #15 - 08/31/04 :: 5:43pm

Marion   Вне Форума
Дорогой гость
любитель кофе
Одесса

Пол: female
Сообщений: 128
***
 
    "curl and dye" -Так это по-английски такая игра слов пополам с каламбуром: один перевод, буквальный "Кудри и краска", а второй "Свернись клубочком и сдохни". Переводчик выбрал среднее...  "   ----
"сдохни" было бы "die". или я что-то путаю?
 
IP записан
 
Ответ #16 - 08/31/04 :: 5:57pm

Gellemar   Вне Форума
сантехник
Пилосец.
Dubai, UAE

Пол: male
Сообщений: 2613
*
 
Правильно. Только dye и die читаются одинаково. Улыбка
 

Работа не волк... Волк здесь я!
IP записан
 
Ответ #17 - 08/31/04 :: 6:01pm

Marion   Вне Форума
Дорогой гость
любитель кофе
Одесса

Пол: female
Сообщений: 128
***
 
Так ведь вывеска Улыбка
 
IP записан
 
Ответ #18 - 08/31/04 :: 6:56pm

Gellemar   Вне Форума
сантехник
Пилосец.
Dubai, UAE

Пол: male
Сообщений: 2613
*
 
Это мало что значит. Во-первых, многие люди как бы слышат то, что читают. Во-вторых, когда ты будешь рекомендовать кому-либо это хозяйство, или просто говорить "а после той вывески поворачивай направо" - игра слов прозвучит и запомнится. Улыбка
 

Работа не волк... Волк здесь я!
IP записан
 
Ответ #19 - 08/31/04 :: 7:36pm

Maranta   Вне Форума
При исполнении
Москва

Пол: female
Сообщений: 2021
*****
 
в несколько мрачном настроении...

жалко мне как-то пеерводчиков... я не оправдываю непрофессионализм, но, право же, это непростая работа, особенно если синхрон...
 
IP записан
 
Ответ #20 - 08/31/04 :: 8:04pm

Marion   Вне Форума
Дорогой гость
любитель кофе
Одесса

Пол: female
Сообщений: 128
***
 
  Улыбка ага. половина ошибок - от неаккуратного произношения в оригинале. к примеру (посмотрела список по ссылке в начале) , перевели "kitty" как "шутишь" - сразу ясно,  "kidding" послышалось
 
IP записан
 
Ответ #21 - 08/31/04 :: 8:17pm

Maranta   Вне Форума
При исполнении
Москва

Пол: female
Сообщений: 2021
*****
 
ой, а сколько вообще "непереводимых" штук встречается...

над некоторыми мы всем отделом голову ломаем уже 3-й год и не можем придумать ничего приличногоПечаль
 
IP записан
 
Страниц: 1 2