Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход
WWW-Dosk
 
  ГлавнаяСправкаПоискВход  
 
 
Эпилог к "Правилам перевода игр" (Прочитано 737 раз)
10/13/03 :: 7:04pm

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27717
*
 
***
1.      Заменяя существительные местоимениями, позаботьтесь о правильном его согласовании.
2.      Между нас говоря: падеж местоимения тоже важен.
3.      Если вы хочете использовать глагол, то спрягать его нужно правильно, а не как того захотит автор.
4.      Глагол, кроме того, всегда должны согласовываться в числе с существительными.
5.      Не надо нигде не использовать лишних отрицаний.
6.      Плохо зная грамматику, сложные конструкции должны употребляться с осторожностью.
7.      Которые являются придаточными предложениями, составлять надо правильно.
8.      Мы хотим отметить, что менять лицо, от имени которого ведется изложение, автор этих строк не рекомендует.
9.      Что касается незаконченных предложений.
10.      Автор использующий причастные обороты должен не забывать о пунктуации.
11.      В письмах статьях докладах ставьте запятые при перечислении.
12.      Не используйте запятые, там, где они не нужны.
13.      Вводные слова однако следует выделять запятыми.
14.      Ставьте, где надо, твердый знак или хотя бы апостроф; обем статьи так все равно не сэкономить.
15.      Кол-во сокр. долж. быть свед. к мин.!
16.      Проверьте в тексте пропущенных слов.
17.      Автор должен железно просечь: хочешь неслабо выступить — завязывай с жаргоном.
18.      Если неполные конструкции — плохо.
19.      Маленькое замечание о повторениях, которые иногда встречаются в статьях, которые печатаются в журналах, которые издаются и у нас, и за рубежом, которые иногда затуманивают мысль, которую хотел высказать автор, о которых мы и хотели сделать это замечание.
20.      По нашему глубокому убеждению, мы полагаем, что автор, когда он пишет статью, определенно не должен приобретать дурную привычку, заключающуюся в том, чтобы использовать много ненужных слов, которые в действительности совершенно не являются необходимыми для того, чтобы выразить свою мысль.
21.      Метафора — это гвоздь в ботинке и лучше ее выполоть.
22.      Неделите не делимое и не соединяйте разнородное, а кое что пишите через дефис.
23.      Не зная падежов, не говори глупостев.
____________________________________________
Сами по себе, правила серьезные, а в чем-то и узкоспециальные. Зато под финал - вот такое  Смех
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #1 - 10/13/03 :: 7:09pm
Эртхэльге   Экс-Участник

 
*хохочет* Откуда такая прелесть? Пожалуйста, скажите, чтоб можно было ссылаться при цитировании! Смех Смех Смех Смех Смех
 
IP записан
 
Ответ #2 - 10/13/03 :: 7:36pm

Элентир   Экс-Участник

Пол: male
****
 
Другая версия лежит на АнК:
http://www.kulichki.com/tolkien/arhiv/tower/26pravil.html
Помимо вышеуказанных, там есть следующие "правила":
...
21. Используйте параллельные конструкции не только для уточнения, но и прояснить.
...
22. Вотще надеяться, что архаизмы в грамоте будут споспешествовать пониманию оной.
...
24. Праверяйте по словарю написание слов.
...
26. Штампам не должно быть места на страницах нашей печати.
 
Свободу опоздавшим на праздник, Подарки раздарили со Среды на Четверг&&Еще один вселенский отказник Из
IP записан