Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход
WWW-Dosk
 
  ГлавнаяСправкаПоискВход  
 
 
Страниц: 1 2 3 
Песня... + разговор о кеннингах (Прочитано 6622 раз)
10/07/03 :: 3:45pm

Лисенок   Экс-Участник
Sundog

Пол: male
***
 
Орел. Лебедь. Небо.
6 октября 2003
Недремлющий Страж гордых башен и стен.
Лишь ветер в чертогах гостит твоих.
Не знает твой замок иных перемен,
Чем краткие вздохи смертей людских.
  Кого-то неверный уступ подвел,
  Кого-то лавина смела с пути.
  А тех, кто однажды сюда дошел,
  Грохочущим рекам меж скал нести.

Бессменный Хранитель прозрачных озер -
Обманчиво-гладких зеркал небес.
Не больше погибших в объятиях гор,
Чем тех, кто в растаявших льдах исчез.
  Кто лилий набрать на венок рискнул,
  Кто в омут, забывшись на миг, упал.
  И те, кто однажды ушел ко дну,
  Уже не погибнут средь мрачных скал.

Я жду, я не смею сегодня спросить,
Читая, как в книге, в твоих глазах:
Захочет ли птица свободу забыть,
На счастье однажды ее сменяв?
  Кому-то лебяжье перо милей,
  Кому-то - размах величавый крыл...
  Мне ближе щемящая боль ночей,
  Ты выбрал восход и закат светил...

Припев:
Я взлетаю с воды, ты срываешься с гор.
Там, где вечность сияет звездой,
Нас венчает с тобой бесконечный простор
Высоко над землей и водой.

Для начала предлагаю посчитать штампы...
« Последняя редакция: 10/09/03 :: 7:56pm от Элхэ Ниэннах »  
Не мизантроп, но оборотень
IP записан
 
Ответ #1 - 10/08/03 :: 2:21am
Entaniel   Экс-Участник

 
Если мне будет позволено немножко погрызть и позадавать глупые вопросы, то:

***(...)Чем краткие вздохи смертей людских.
Имхо, нехорошо "краткий вздох" и "вздохи смертей". И еще, если совсем придираться, "людские смерти" как-то тоже... не очень.

***А тех, кто однажды сюда дошел,
      Грохочущим рекам меж скал нести.
Почему? Предполагается, что орел\Недремлющий Страж их со скалы сбросит?  Ужас

***(...)Чем тех, кто в расплавленных льдах исчез.
"Расплавленные льды" - нехорошо. Получается, что их кто-то (или что-то) расплавил(о). И вообще, при обороте "исчезнуть в расплавленных льдах" лично у меня идут ассоциации с Босхом\Дали\ Хармсом и т.д., но только не с мирным процессом "утонутия" Улыбка

***  Кто в омут, забывшись на миг, упал.
Мне не представить, как такое может произойтиНерешительный

***  И те, кто однажды ушел ко дну,
        Уже не погибнут средь мрачных скал.
Оно, конечно, верно... Улыбка

***Я жду, я не смею сегодня спросить,
     Читая, как в книге, в твоих глазах(...)
Не понимаю: зачем спрашивать, если в глазах, как в книге читаешь? Или тут имеется в виду, что "все знаешь, все понимаешь, но все-таки надо услышать, чтоб - как приговор"?

*** размах величавый крыл...
Может быть, "величавых крыл"? А то "величавый разворот плеча" получается  Улыбка

***Мне ближе щемящая боль ночей,
   Ты выбрал восход и закат светил...
День - ночь. Свет - тьма. А вот "ночь - светила"...Противопоставления не получается. Звезды и луна в ночи светят и в какой-то степени ночь и создают...
Имхо, "щемящая боль" - нехорошо.

А вообще, мне сама идея понравилась. Это ведь отчасти и про созвездия, да? Круглые глаза
 
IP записан
 
Ответ #2 - 10/08/03 :: 12:54pm

Лисенок   Экс-Участник
Sundog

Пол: male
***
 
И на нашей улице случился праздник!
*радостно машет пушистым рыжим хвостом с белым пятнышком на кончике.


Цитата:
***(...)Чем краткие вздохи смертей людских.
Имхо, нехорошо "краткий вздох" и "вздохи смертей". И еще, если совсем придираться, "людские смерти" как-то тоже... не очень.
... люди бессмертны... в некотором роде. Можно поподробнее, чего не так с этой фразой? А то я как-то не понимаю просто "нехорошо". Нерешительный

Цитата:
***А тех, кто однажды сюда дошел,
      Грохочущим рекам меж скал нести.
Почему? Предполагается, что орел\Недремлющий Страж их со скалы сбросит?  Ужас
Усё могёт быть. Подмигивание

Цитата:
***(...)Чем тех, кто в расплавленных льдах исчез.
"Расплавленные льды" - нехорошо. Получается, что их кто-то (или что-то) расплавил(о).
...но только не с мирным процессом "утонутия" Улыбка
Мирный, говорите, процесс? Ужас
Можно глупый вопрос? Совсем-совсем глупый, почти идиотский. Что будет, если лёд, например, из холодильника положить, например, под солнце? Вот извращаешься, придумываешь кеннинги для воды, а получается... как всегда. Улыбка

Цитата:
***  Кто в омут, забывшись на миг, упал.
Мне не представить, как такое может произойтиНерешительный
"Поскользнулся, упал, очнулся - гипс"(с)

Цитата:
***  И те, кто однажды ушел ко дну,
        Уже не погибнут средь мрачных скал.
Оно, конечно, верно... Улыбка
Угу. Про святую железную логику я уже писала в соседнем треде.  Нерешительный За что и получила по наглой рыжей морде. Улыбка

Цитата:
***Я жду, я не смею сегодня спросить,
     Читая, как в книге, в твоих глазах(...)
Не понимаю: зачем спрашивать, если в глазах, как в книге читаешь? Или тут имеется в виду, что "все знаешь, все понимаешь, но все-таки надо услышать, чтоб - как приговор"?
Именно.

Цитата:
*** размах величавый крыл...
Может быть, "величавых крыл"? А то "величавый разворот плеча" получается  Улыбка
Тут надо со специалистом посоветоваться, ибо я сама не уверена.
ХАТУЛЯААААА!!!!


Цитата:
***Мне ближе щемящая боль ночей,
   Ты выбрал восход и закат светил...
День - ночь. Свет - тьма. А вот "ночь - светила"... Противопоставления не получается. Звезды и луна в ночи светят и в какой-то степени ночь и создают...
Имхо, "щемящая боль" - нехорошо.
А тут никакого противопоставления и нет. Речь о времени Силы разных живых организмов. В данном случае - ночь и закат/восход.
Опять-таки, вопрос: почему нехорошо? В соотношении с ночами или просто сама по себе? Если просто - тогда возражаю. Я просто знаю, что такое щемящая боль. Это действительно очень нехорошо, ибо неприятно. Нерешительный

Цитата:
А вообще, мне сама идея понравилась. Это ведь отчасти и про созвездия, да? Круглые глаза
Не-а. Язык Это про
Любофть
.
 
Не мизантроп, но оборотень
IP записан
 
Ответ #3 - 10/08/03 :: 6:46pm
Entaniel   Экс-Участник

 
***Можно поподробнее, чего не так с этой фразой? А то я как-то не понимаю просто "нехорошо". 

Подумав, пришла к выводу, что мои претензии по поводу словосочетания "краткий вздох" абсолютно не обоснованны.Смущённый Наверное, мое отдавленное многочисленными медведями ухо запротестовало из-за дополнительных значений у слова "краткий".

А вот "вздохи смертей людских", имхо, нехорошо вот почему:
1) Эти самые смерти получаются живыми существами, наделенными "органами вздыхания"  Подмигивание (Картинка: сидят эдакие старушки на каком-нибудь уступе и время от времени вздыхают:"Вон еще один полез. Ну что, чья там очередь за ним по горам бегать?" И орел на неприступной вершине недовольно на них поглядывает, мол, спать мешаете Круглые глаза)
2) Слово "вздох" кажется мне в данном контексте не очень уместным. Не знаю, что бы я делала за секунду до того, как сорваться в пропасть (быть накрытой лавиной), скорее всего, заорала бы. (Кстати, согласно Голивуду, орать при падении предписывается всем Улыбка)
Плюс у меня в данном контексте возникает цепочка ассоциаций "смерть, вздох" - "с последним вздохом душа его отлетела"-"мирная кончина".

Насчет словосочетания "людские смерти". Просто, имхо, когда есть возможность, лучше все-таки использовать вместо "человеческая смерть" - "смерть человека", "людские смерти" - "гибель людей". Даже не знаю, почему. Имха.Улыбка

***Что будет, если лёд, например, из холодильника положить, например, под солнце?
Он растает Подмигивание

***А тут никакого противопоставления и нет. Речь о времени Силы разных живых организмов. В данном случае - ночь и закат/восход.
Понял. Тогда вопрос: а это разве выбирается?  ???

***Опять-таки, вопрос: почему нехорошо? В соотношении с ночами или просто сама по себе?
Главным образом, в сочетании. Я ошибаюсь, или все-таки речь идет о том, что... м-м.. "лирическая героиня часто испытывает щемящую тоску по ночам", а не о имманентном ночам свойстве? Улыбка
  Неглавным образом - устойчивое словосочетание все-таки "щемящая тоска".
"А щемящая боль - это когда палец прищемили"

***Не-а.  Язык Это про Любофть.
Ну вот, я, как всегда, ничего не поняла Подмигивание Очень довольный
 
IP записан
 
Ответ #4 - 10/08/03 :: 8:05pm

Лисенок   Экс-Участник
Sundog

Пол: male
***
 
Цитата:
А вот "вздохи смертей людских", имхо, нехорошо вот почему:
1) Эти самые смерти получаются живыми существами, наделенными "органами вздыхания"   
Пошло, конечно... Но это метафора...
Цитата:
2) Слово "вздох" кажется мне в данном контексте не очень уместным. Не знаю, что бы я делала за секунду до того, как сорваться в пропасть (быть накрытой лавиной), скорее всего, заорала бы. (Кстати, согласно Голивуду, орать при падении предписывается всем )
А я на Голливуд не ориентируюсь. Я ориентируюсь исключительно на последнюю долю секунды, когда из легких вырываются остатки воздуха. Это очень короткий выдох, и после него - Смерть!
Цитата:
Насчет словосочетания "людские смерти". Просто, имхо, когда есть возможность, лучше все-таки использовать вместо "человеческая смерть" - "смерть человека", "людские смерти" - "гибель людей". Даже не знаю, почему. Имха.
То есть, Вы мне разрешаете использовать "людские смерти"? Ибо не было возможности.
Цитата:
Он растает 
И получится вода.
Цитата:
Понял. Тогда вопрос: а это разве выбирается?   
Издеваются как хотят... Смущённый Вот, например, в произведениях об Арде говорится, что эльфы могли выбрать путь смертных. Почему бы полумагическим зверям не выбрать время силы?
Цитата:
Главным образом, в сочетании. Я ошибаюсь, или все-таки речь идет о том, что... м-м.. "лирическая героиня часто испытывает щемящую тоску по ночам", а не о имманентном ночам свойстве?
Не ошибаетесь.
Цитата:
Неглавным образом - устойчивое словосочетание все-таки "щемящая тоска".
"А щемящая боль - это когда палец прищемили"
Учту.
 
Не мизантроп, но оборотень
IP записан
 
Ответ #5 - 10/08/03 :: 8:22pm

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27720
*
 
Нет, позвольте! А когда сердце щемит, это что? Это не боль? Здесь, мне кажется, как раз все нормально.
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #6 - 10/08/03 :: 8:27pm

Лисенок   Экс-Участник
Sundog

Пол: male
***
 
*Лисёнок ехидно ухмыльнулся...

Психосоматика...
 
Не мизантроп, но оборотень
IP записан
 
Ответ #7 - 10/08/03 :: 8:48pm

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27720
*
 
(обиженно: всем можно, а мне нельзя, что ли?) Прекрасно, ехидствуйте. И разбирайтесь в дальнейшем без меня. Собственно, мне безразлично, кто из вас что считает допустимым/недопустимым с точки зрения русского языка.  Нерешительный
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #8 - 10/09/03 :: 7:07am
Entaniel   Экс-Участник

 
Ответ Лисенку:
***То есть, Вы мне разрешаете использовать  "людские смерти"? Ибо не было возможности.
Лисенок, помилуйте, как я могу Вам что-то разрешать или запрещать! Вы же Автор!  Улыбка  Это ж все имхи имхастые!

Насчет "расплавленные льды". Понимаете, имхо, "расплавленный лед", "растаявший лед" и просто "вода" неэквивалентны по восприятию, и, соответственно, лишь приблизительно эквивалентны по смыслу. Мое личное восприятие таково: "расплавленный лед" - вода, получившаяся изо льда в результате процесса искуственого (а-ля в кастрюльке на огне погрели). "растаявший лед" - вода, получившаяся изо льда в результате естественного процесса (а-ля "солнышко пришло" Улыбка)
Эти два словосочетания неэквивалентны слову "вода" постольку, поскольку, имхо, все мы подсознательно воспринимаем лед и воду как разные... м-м... "материалы", что ли. (В отличие от "железо" и "расплавленное железо") К тому же, вода в озере, чтобы ассоциироваться с "расплавлекнным льдом", должна быть дьявольски холодной. (а тогда ни о каких лилиях речи идти не может Язык)
Со словосочетанием "расплавленные льды" вообще получается что-то странное. Льды (по Ушакову) - "Скопление льда, льдин (геогр.). Вечные льды." В сочетании со всем вышесказанным у меня получается такая картинка: был ледник, кто-то пришел, принес большую горелку и его расплавил  Ужас

Плюс к этому - "исчез во льдах". (Картинка: Дневник полярной экспедиции:"Андрей не дойдет. Слабый он. Да и нас в санях слишком много"(с) ) Улыбка
А уж "в расплавленных льдах исчез"...

Опять же, это все имха. Не обижайтесь!

Ответ госпоже Элхе:
 Порывшись в словарях, поднимаю лапки кверху Улыбка Ожегов разрешает подобное словосочетание.  Просто мне показалось, что, раз "щемить" - один из синонимов для "болеть", то тогда в вышеприведенной фразе некоторым образом получается тавтология.

(оффтопик) Наткнулась я сегодня на следующий отрывок:
Нищета современной словесности, ее неспособность по-настоящему увлекать породили суеверный подход к стилю, своего рода псевдочтение с его пристрастием к частностям. Страдающие таким предрассудком оценивают стиль не по впечатлению от той или иной страницы, а на основании внешних приемов писателя, его сравнений, звучания фразы, особенностей синтаксиса и пунктуации. Подобным читателям безразлична сила авторских убеждений и чувств. Они ждут искусностей (по выражению Мигеля де Унамуно), которые бы точно сказали, достойно ли произведение их интереса или нет. Эти читатели слышали, что эпитеты не должны быть тривиальными, и сочтут слабым любой текст, где нет новизны в сочетании прилагательных с существительными, даже если главная цель сочинения успешно достигнута. Они слышали, что краткость — несомненное достоинство, и нахваливают того, кто написал десять коротких фраз, а не того, кто справился с одной длинной. (Образчиками такой вполне шарлатанской краткости, этой неистощимой сентенциозности могут служить изречения славного датского придворного Полония из «Гамлета» или нашего родного Полония по имени Бальтасар Грасиан.) Они слышали, что соседство похожих слогов рождает какофонию, и старательно делают вид, что их мутит от подобной прозы, хотя то же явление в стихах доставляет им удовольствие (по-моему, в равной мере приборное). Короче, таких читателей занимает не действенность механизма, а его строение. Они подчиняют чувства этике, точнее — общепринятому этикету. Упомянутый подход оказался столь распространен, что читателей как таковыx почти не осталось — одни потенциальные критики.
Борхес, "Суеверная этика читателя"
Видать, я из этих самых псевдочитателей Смущённый
« Последняя редакция: 10/09/03 :: 10:04am от Н/Д »  
IP записан
 
Ответ #9 - 10/09/03 :: 4:50pm

Лисенок   Экс-Участник
Sundog

Пол: male
***
 
Цитата:
(обиженно: всем можно, а мне нельзя, что ли?) Прекрасно, ехидствуйте. И разбирайтесь в дальнейшем без меня. Собственно, мне безразлично, кто из вас что считает допустимым/недопустимым с точки зрения русского языка.  Нерешительный

Нинни, не обижайся! Я не про тебя ехидствую, а про Entaniel вовсе!! По своим личным соображениям - о щемящей боли... Улыбка

Entaniel
Во-первых, там горы по соседству (это к слову о леднике). И вода действительно холодная. Лилии - не тропические водоросли. И лебеди тоже не отличаются теплолюбивостью.
Во-вторых, я же говорю, это кеннинг, примерно как "сосна золотых ожерелий"="женщина". У Вас женщина ассоциируется с сосной? И у меня не очень. А у скандинавов (хе-хе... Элхэ-то знает, какие там скандинавы... Круглые глаза) - вполне.

 
Не мизантроп, но оборотень
IP записан
 
Ответ #10 - 10/09/03 :: 6:15pm
Entaniel   Экс-Участник

 
" Keннинг - пoэтичecкий пepифpaз, или инocкaзaтeльнoe oпиcaниe пpeдмeтa, зaмeняющий oднo cлoвo, кaк пpaвилo, cyщecтвитeльнoe двyмя или, peжe, нecкoлькими cлoвaми. Keннинги yпoтpeблялиcь пpи пepeдaчe нaибoлee вaжныx для гepoичecкoй пoэзии пoнятий, oтнocящиxcя к вoйнe или cвязaннoмy c нeй бытy дpeвниx гepмaнцeв, нaпpимep, "вoждь", "вoин", "opyжиe", "мeч", "щит", "битвa", "кopaбль", "зoлoто", "вopoн". Для кaждoгo из этиx пoнятий cyщecтвoвaлo нecкoлькo кeннингoв."(с)
Здесь все правильно? Тогда, если я правильно поняла, то кенинг - это устойчивое словосочетание в языке, на котором пишет автор, заменяющее некое понятие. При этом всем читателям\слушателям все понятно. (Подобное, кстати, есть и в японской поэтической традиции. И в нашей. И тоже, наверное, каким-нибудь мудреным словом называется Улыбка).
Выше, как мне казалось, я попыталась обьяснить, почему для русского языка употребленное Вами словосочетание кеннингом воды не является. (Лет через двадцать, может, будет Подмигивание)

А теперь я, пожалуй,  помолчу в тряпочку. Ибо так можно продолжать до бесконечности: я (как истинный псевдочитатель) буду уточнять формулировки, Вы будете находить на них возражения.  Это даже не история про Ахиллеса и черепаху. Те хотя бы бегут в одну сторону Печаль
 
IP записан
 
Ответ #11 - 10/09/03 :: 6:36pm

Элхэ Ниэннах   Вне Форума
сантехник
Москва

Пол: female
Сообщений: 27720
*
 
(замучившись смотреть на это) Значится, так. Проблема не в кеннингах, и не в том, существуют ли они в русском языке, и не в том, насколько правомерно "кеннинготворчество". А проблема вот в чем.
Ребята, расплавленный лед - это действительно лед, который кто-то намеренно "расплавил". Хотя я бы сказала, что лед не плавится. Ну, просто - не плавится. Он другое делает. О! - и я даже придумала, почему. Плавится то, у чего естественное (при нормальной температуре) состояние - твердое. Плавится металл. Плавится камень. Плавится сволочная жидкость под названием стекло. А то, для чего базовое состояние - жидкое, то тает, будучи предварительно замороженным. Потому и идея "расплавленного льда" кажется неестественной.
Хотя! Есть момент такой: пожалуй, можно сказать, что лед плавится - если, скажем, ко льду, к глубе льда, прижимаешь ладонь. Но в принципе - не то что правильнее: естественнее будет сказать - растаявший лед.

А теперь вот что мне интересно. Пока вы тут совсем не поругались, госпожа Энтаниэль, не приведете ли Вы несколько примеров "русских кеннингов", раз уж Вы говорите, что кеннинги в нашем "первом родном" языке имеются? Это, говорю сразу, не ехидствование, а просто мне интересно подумать о различиях...
 

My armor is contempt.
IP записан
 
Ответ #12 - 10/09/03 :: 7:06pm

Лисенок   Экс-Участник
Sundog

Пол: male
***
 
*начиная заводиться...

Entaniel,
Ни х...., пардон, это не устойчивое сочетание! Это исключительно от фантазии автора зависит. Вот что на Ваш взгляд означает "рыба кольчуги"? А "пляска Скегуль" знаете, что такое? Или, к примеру, "ложе Фафнира"? И это - только самые распространенные вещи, которые я в состоянии припомнить навскидку. Почитайте "Сагу об Эгиле". Обойдетесь без комментариев?

Да, мне тоже интересно, какие такие "кеннинги" существуют в отечественной словесности?..

Во избежание дальнейших дискуссий о расплавленном льде, фиг с ним, пусть будет растаявший... (см. выше)
 
Не мизантроп, но оборотень
IP записан
 
Ответ #13 - 10/09/03 :: 7:26pm

Jeffrey Hawk   Вне Форума
При исполнении
Хм...
Москва

Пол: male
Сообщений: 1120
*****
 
Хм... Я опять же не специалист в филологии и литературоведении. Но вроде как кеннинг это не только и даже не столько устойчивое словосочетание, сколько словосочетание, сконструированное по определенным правилам, позволяющим восстановить (понять) то слово, которое им (кеннингом) заменено...

Джеффри.

P.S.
Рыба кольчуги, видимо, - воин. Пляска Скегуль - битва.
Ложе Фафнира уже не так однозначно (ну не вспомню я сходу, может было какое-то особое ложе у Фафнира), возможно - корабль...
 

Успехов...  Джеффри.
IP записан
 
Ответ #14 - 10/09/03 :: 7:46pm
Entaniel   Экс-Участник

 
Лисенок, не надо заводиться, пожалуйста. Я не претендую на знание скандинавкой поэтической традиции. Встретив незнакомое слово, я воспользовалась Рамблером. Первое попавшееся определение я здесь и процитировала. Либо оно не верно, либо я его не поняла. В любом случае, прошу извинения.

Насчет кеннингов. В моем неверном понимании это было бы, например, сокол ясный.

В верном понимании это, надо полагать:
Но, чайник сняв, ты смотришь в потолок,
Любуясь трещинок системой,
Не выключая черный стебелек
с гудящей и горящей хризантемой

(с) Бродский
Теперь я все правильно поняла?
 
IP записан
 
Страниц: 1 2 3