Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход
WWW-Dosk
 
  ГлавнаяСправкаПоискВход  
 
 
А можно про поэзию? (Прочитано 901 раз)
05/14/03 :: 5:09pm

Айриэн   Вне Форума
При исполнении
Россия, Санкт-Петербург

Пол: female
Сообщений: 571
*****
 
Скажите мне, плз: кто всё-таки автор стихотворения "Люблю я дыханье прекрасной весны..."? На записи песни на эти стихи Рыжий Канцлер говорит, что это Бертран де Борн в переводе Блока. Но я эту вещь нашла у Блока в "Розе и Кресте" без всякой отсылки и упоминания в комментариях, что это перевод. Так чьё оно?
 

И ты был слаб, и ты был глуп, но все мосты сожжены,
Их не вернуть, они не смотрят назад.
И ты встаешь, и на плечах твоих рассветы весны,
Как генеральские погоны, лежат.
(Олег Медведев)
IP записан
 
Ответ #1 - 05/20/03 :: 8:03am
Лапочка   Экс-Участник

 
А в сети искать не пробовала?
А вообще с такими вопросами можно и к профессору какому-нибудь, это как раз такая область литературоведения... А на само стихотворение посмотреть можно?
 
IP записан
 
Ответ #2 - 05/20/03 :: 9:12am

Morfiel   Вне Форума
Дорогой гость
Vancouver

Пол: female
Сообщений: 249
***
 
В сети ничего вообще найти неполучаеться, я проверила. К сожалению инчем помочь не смогу.
Кстати на каком-нибудь сайте есть стихи Рыжего Канцлера,  я только один сайт нашла но там не все они были.
 

You can get more with a kind word and a two-by-four, than you can with just a kind word(c)&&&&&&&&
IP записан
 
Ответ #3 - 05/20/03 :: 3:55pm

Хэл   Экс-Участник

****
 
Эовинка, это все-таки Блок Улыбка У "Розы и Креста" есть предисловие, написанное Блоком, и начинается оно так: "I. Записки Бертрана де Борна, написанные им за несколько часов до смерти".
Я, Бертран, сын простого тулузского ткача, с малых лет попал на службу в замок графа Арчимбаута в Лангедоке. За долгую службу граф опоясал меня мечом. Посвящение мое в рыцари прошло незаметно, и никакая дама не дала мне ни шарфа, ни пояса, но сам я, втайне от всех, избрал дамою своего сердца прекрасную супругу моего господина — графиню Изору. Жизнь моя так и протекла бы в неустанных заботах об охране замка, которые были все возложены на меня; я мог бы проводить еще долгие ночи на страже во дворе замка, так как силу не спать, но бодрствовать мне давала любовь к той, чье окно выходило на мои пустой двор; но случилось происшествие, которое дало толчок к перемене всей моей судьбы." и далее- приложение "Объяснительная записка для Художественого театра". где собирались ставить Розу и Крест: " Первое, что я хочу подчеркнуть, — это то, что «Роза и Крест» не историческая драма. Вовсе не эпоха, не события французской жизни начала XIII столетия, не стиль — стояли у меня на первом плане, когда я писал драму. По многим причинам, среди которых были даже и чисто внешние, я выбрал именно эту эпоху. Первые схемы, чертежи, контуры, соотношения — словом, все то, что художник делает напряженно, лихорадочно экономя время, собираясь весь в один нервный клубок, — все это было, так сказать, внеисторично. Только в следующей стадии, когда художник освобождается, так сказать развязывает себя, дает себе волю смотреть по сторонам, дает крови своей течь свободно, присматриваться, прислушиваться, вспоминать, выбирать, — пришла на помощь эпоха."
Возможно, РК Улыбка читал книгу, где отсутствовало это пояснение Улыбка
 
IP записан
 
Ответ #4 - 05/21/03 :: 10:12pm

Айриэн   Вне Форума
При исполнении
Россия, Санкт-Петербург

Пол: female
Сообщений: 571
*****
 
Cпасибо!  Улыбка
 

И ты был слаб, и ты был глуп, но все мосты сожжены,
Их не вернуть, они не смотрят назад.
И ты встаешь, и на плечах твоих рассветы весны,
Как генеральские погоны, лежат.
(Олег Медведев)
IP записан