Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход
WWW-Dosk
 
  ГлавнаяСправкаПоискВход  
 
 
Страшное и ужасное (Прочитано 1904 раз)
05/06/03 :: 4:24am

Тал Шиар   Вне Форума
Живет здесь
Германия, Мюнхен

Пол: female
Сообщений: 564
*****
 
Я о переводах.
Сегодня в цепкие лапы мне попали диски МПЕГ-4. Гарри Поттер - 1, Гарри Поттер -2, ВК - 1, ВК - 2.
От Властелина я заранее не ждала ничего хорошего. Там язык сложный, да, имена с непривычки фиг повторишь...Плюс - интрига, простому переводческому уму непосильная. Ладно. На ВК я даже не огорчилась. Пусть им.

Но "Гарри Поттер"! Силы!!
Диалоги. Перевод диалогов. Если прислушатся, становится слышно, как переводчик в поте лица пытается слепить собственную версию сюжета и вставить ее в происходящее. Получается смешно.
Еще смешнее слушать, как переводчик пыжится повторять имена собственные. О-о-о, это просто майский день какой-то, именины сердца. То, что сделали пара переводчиков (самец и самка - типа. дублировано) из простенького, в общем, имени Draco Malfoy (Дрэ:ко Мэ:лфой должно звучать), повторить не могу. Руки трясутся.

Сочные, яркие фразы папаши и сынка Малфоев переводчики исхитрились заставить звучать не просто невыразительно - не, просто-таки имбецильно. Голоса - поголовно как у Калягина в роли тетушки Чарли из Бразилии, где в лесах живет много-много диких... Да-да.

Рон. Бедный Рончик. Гермиона...О, про переводческий вариант "Hermione" говорить больно. Даже "Грэнжэр" им повторить не удалось.

Вообще говорить о таком больно и обидно.
Начинаю понимать Гоблина.

В связи с этим - простенький вопрос - на каком софте можно выполнить собственный перевод? Просто налепить запись своего голоса на уже существующую?
 

Nec deus intersit - пусть бог не вмешивается.
IP записан
 
Ответ #1 - 05/06/03 :: 3:22pm

Джаргал   Вне Форума
сантехник
Black Hunter
Samara

Пол: male
Сообщений: 909
*
 
Если нужно обработать avi-шник, то лучше Adobe Premier я не знаю софта.
 

"И смеется твой Бог - АК-47!.." (с) Берсерк
IP записан
 
Ответ #2 - 05/06/03 :: 7:21pm

Elenaro Neire   Экс-Участник
Ясная Тень Кристальной
Звезды

Пол: female
****
 
А я не стал терроризировать свой слух и первый фильм по ГП (до того, как достал лицензионный ДВД) с огроменным удовольствием послушал вообще без перевода... потом купил себе лицензионный ДВД... посмотрел еще раз - понял, что перевод таки не слишком радует и прислушивался к оригиналу... %)

Уже вышел второй фильм по ГП в лицензионном виде... *__* жду и не дождусь, когда он попадет в мои лапки... в кинотеатре - это еще то зрелище было... одни пауки при моей арахнофобии чего стоили  Смех Смех Смех

А насчет редактирования авишек - имхо Adobe Premiere - действительно отличная утилитка... я в свое время почти только с ней работал...
 
Может показаться, что я ничего не делаю, но на клеточном уровне я очень занят.
IP записан
 
Ответ #3 - 05/07/03 :: 2:46am

Алтэйа   Экс-Участник

Пол: female
*****
 
А мне подарили первую часть ВК в пиратский версии...
Да... Более скучного фильма мне видеть не приходилось.
Правда, была там находка - голоса орков. Это что-то потрясающее!!!

И Гарри Поттера я когда-то не лецензионного купила. Но там еще терпимо было. Правда, половино реплик вообще пропущена. Не успели они, видимо...

А слово "Дрэк"... ой, мама... бедный Драко Смущённый
 
Каждый имеет того бога, которого заслуживает.
IP записан
 
Ответ #4 - 05/07/03 :: 1:27pm

Elenaro Neire   Экс-Участник
Ясная Тень Кристальной
Звезды

Пол: female
****
 
Не... ГП очень хорошо именно в оригинале смотреть (=слушать) - там язык красивый... или мне так показалось после всех смотренных-пересмотренных американских фильмов с их извратным слэнгом... Еще очень хочу у одной знакомой стащить (=взять почитать) ГП на английском... говорят - оно того более чем стоит...

(замечание-оффтоп на тему смайлов) Хм... интересно... а помимо черепушек звездочек не было?
 
Может показаться, что я ничего не делаю, но на клеточном уровне я очень занят.
IP записан
 
Ответ #5 - 05/07/03 :: 5:49pm

Krystal   Вне Форума
Матерый
Москва

Сообщений: 328
****
 
Тал, это, видимо, не тот перевод, который довелось смотреть мне, а жаль. Тот, где Альбус был Элвисом, а все маглы и, по-очереди, некоторые персонажи (включая обоих Малфоев) - Маркусами - вот истинный шедевр!
ГП на английском - хорошая штука. Я вообще эту вещь знаю только потому, что в один прекрасный день, еще до появления фильмов, наша англичанка ухитрилась нас заинтриговать книгами - в оригинале, естественно.
 

Он знает: все тропы&&равно невозможны,&&и поэтому ночью по ним&&он спокойно идет.&&(Гарсия Лорка)
IP записан
 
Ответ #6 - 05/07/03 :: 7:54pm

Тал Шиар   Вне Форума
Живет здесь
Германия, Мюнхен

Пол: female
Сообщений: 564
*****
 
Оригинал - великая вещь.
Язык и правда очень, ОЧЕНЬ красивый, кроме того - произношение...О...МакГонагалл говорит _совершенно_иначе, чем, скажем, Дамбльдор или Хагрид, а Рон - иначе, чем Гарри. А Малфоя слушать...Это просто МЯУ!!Какие интонации, какая лексика.... Оригиналы рулят!!

Книги тоже очень рекомендую читать в оригинале.
 

Nec deus intersit - пусть бог не вмешивается.
IP записан
 
Ответ #7 - 05/07/03 :: 11:09pm

Elenaro Neire   Экс-Участник
Ясная Тень Кристальной
Звезды

Пол: female
****
 
Экс-Участник тихо рыдает...
не травите душу бедному дивному глюку... до сих пор жалею, что не было лишних денег на оригинал-бокс (четыре оригинальные книги в одной коробочке так уложены) ГП...
где б сейчас их достать... в Москве или в сети - в смысле интернет-магазин...
 
Может показаться, что я ничего не делаю, но на клеточном уровне я очень занят.
IP записан
 
Ответ #8 - 05/08/03 :: 11:08am

Krystal   Вне Форума
Матерый
Москва

Сообщений: 328
****
 
Неужто в Англии нет? В магазине, в смысле Подмигивание Который в переулках за Новым Арбатом. Должно быть, даже если в Библио Глобусе нет (что само по себе странно)
 

Он знает: все тропы&&равно невозможны,&&и поэтому ночью по ним&&он спокойно идет.&&(Гарсия Лорка)
IP записан
 
Ответ #9 - 05/08/03 :: 12:56pm

Elenaro Neire   Экс-Участник
Ясная Тень Кристальной
Звезды

Пол: female
****
 
Э... про тот магазин я не подумал... уже больше года не был на Арбате... да и в Москве-то бываю как дождик в Сахаре...
Экс-Участник задумался - кого б в тот магазин послать за оной книгой... ^__~ ибо не все посылаются ^___^
 
Может показаться, что я ничего не делаю, но на клеточном уровне я очень занят.
IP записан
 
Ответ #10 - 05/08/03 :: 8:01pm

Тал Шиар   Вне Форума
Живет здесь
Германия, Мюнхен

Пол: female
Сообщений: 564
*****
 
Можно и в Инете найти...Надо в поиске задать строки из текста. Под рукой оригинала нет:((. Но немецкий перевод чудно находится по любому абзацу - в обход всякий там копирайтов...:)
Ссылка на толковые русские переводы возлежит на сайте www.harrypotter.ru
переводчик - Маша Спивак.
А 21 июня выходит ПЯТАЯ КНИГА. обещают 800 с хвостом страниц!!!
 

Nec deus intersit - пусть бог не вмешивается.
IP записан