WWW-Dosk | |
http://www.elhe.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl
Разное >> Юмор >> Катастрофически глупый вопрос http://www.elhe.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl?num=1169 Сообщение написано Джайа в 08/29/02 :: 8:25pm |
Заголовок: Катастрофически глупый вопрос Создано Джайа в 08/29/02 :: 8:25pm
Откуда у Элвэ плащ? Или он в нем родился?
|
Заголовок: Re: Катастрофически глупый вопрос Создано Элхэ Ниэннах в 08/30/02 :: 4:31am
Мнится мне, "Тингол" - это прозвание все-таки (ну, любил мужик ходить в этом самом сером плаще, или мантия у него была серебристо-серая). Эпессэ.
А вот как этот вопрос в раздел юмора затесался? Или следует какое-то юмористическое продолжение? ;) |
Заголовок: Ответ не по Толкину Создано Хатуль Феанорыч в 09/01/02 :: 2:58pm
Раз уж вопрос задан в легком тоне, вспомню наш командный апокриф на Израильские ХИ-2002. Апокриф назывался "Лазурная Книга" и писался лично мной, т.е. Кирданом.
По этому апокрифу, Кирдан - не кто иной, как Энель, один из Трех Первых Эльфов (Имин, Тата, Энель, то-есть Первый, Второй и Третий - у Толкина родоначальники эльфов). Энель, которому было более угодно пение и ручной труд, чем власть, короновал Элве, подарив ему серый плащ, и с тех пор стал лояльным подданным Элве, отказываясь от всех предложений принять власть. Кстати, по этому же апокрифу, Тата таким же образом короновал Финве, а сам стал заниматься наукой и литературой, и ныне известен как Румил; а вот Имин - это Ингве и есть. |
Заголовок: Просто к слову о Кирдане Создано Хатуль Феанорыч в 09/01/02 :: 11:43pm
Pengolodh alone mentions a tradition among the Sindar of Doriath that it [настоящее имя Кирдана] was in archaic form Nowe, the original meaning of which was uncertain, as was that of Olwe.
(Толкин; цитату отыскал Талиорне) |
Заголовок: Ха-а-а-туль!!! Создано Элхэ Ниэннах в 09/02/02 :: 11:39am
А кто будет переводить, я Вас спрашиваю?!
|
Заголовок: Извини, Хозяюшка! Создано Хатуль Феанорыч в 09/02/02 :: 2:57pm
Моя переводить будет.
"Только Пенголод упоминает о предании, бытовавшем у синдар Дориата: согласно этому преданию, [настоящее имя Кирдана] в древнейшей форме было Нове; изначальный смысл этого имени, как и имени "Олве", был уже тогда неясен." (Слова "уже тогда" нужны из-за отсутствия в русском языке системы времен, присущей английскому :) ) * * * А если ты имела в виду мою "Лазурную книгу" :) , то ее я переводить не буду, она длинная и частично в стихах. На иврите написана. |
Заголовок: Не имела в виду Создано Элхэ Ниэннах в 09/02/02 :: 5:11pm
Но хочу! Почему не будешь переводить? Обидно,да-а?
|
Заголовок: Она огро-о-мная! Создано Хатуль Феанорыч в 09/03/02 :: 5:14am
Мне Лазурную переводить на русский - почти что как тебе, прости, Черную на иврит... (или хотя бы на отлично тебе известный английский) :)
А еще там песни, песни и песни в тексте прямо, и вся книга стилизована под язык Танаха (Священного писания)... Вот... хотелось бы, конечно, показать. Но как быть? |
WWW-Dosk » Powered by YaBB 2.5 AE! YaBB © 2000-2009. Все права защищены. Localization by mySOPROMAT.ru |