WWW-Dosk | |
http://www.elhe.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl
Библиотека >> Литературное кафе >> Оцените стихи. (НЕ МОИ!) :) http://www.elhe.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl?num=1094990648 Сообщение написано Гунтер в 09/12/04 :: 7:04pm |
Заголовок: Оцените стихи. (НЕ МОИ!) :) Создано Гунтер в 09/12/04 :: 7:04pm
В общем, вот. Вещь довольно известная, но меня интересует разбор с литературной точки зрения как таковой. Ау, профессионалы - критики?
Где краса былых прелестниц, Их прически и наряды, Их духи? Воздыхатели у лестниц, Их пылающие взгляды, И стихи? Где старинные напевы, Где забытые актеры и таланты? Где былая слава, где вы, Разодетые танцоры, Музыканты? Графы, герцоги, маркизы, Благородные личины, Господа, Чьи причуды и капризы Смерть уносит в час кончины Без следа, Чьи свершенья и утраты В годы мирного покоя И войны В край, откуда нет возврата, Неподкупною рукою Сметены... Все, что любим и покоим, Все, что дорого и мило В суете - Лишь разведка перед боем, Чтобы смерть нас подманила К западне. Мы галопом до упаду Мчимся вдаль легко и резво, Без преград, И на всем скаку - в засаду. Повернуть бы, да отрезан Путь назад... Мир, ты всех нас убиваешь, Так хоть было б в этой бойне Чем платиться. Но таким ты пребываешь, Что отрадней и достойней Распроститься С этой жизнью многотрудной, Для утрат нам отведенной И пустою, Безутешной и безлюдной, И настолько обойденной Добротою... Приходя в нее, мы плачем, И горьки с ней расставанья Поневоле; Путь наш муками оплачен, Долгий век - одно названье Долгой боли. Смертным потом и слезами Достаются наши крохи Утешенья. Но всегда приходят сами И до гроба с нами вздохи И лишенья... -------------------------------------- |
Заголовок: Re: Оцените стихи. (НЕ МОИ!) :) Создано Эстера в 09/12/04 :: 11:03pm
ИМХО, довольно удачная стилизация под что-то века так XVII. Немного резанула глаз рифма: "суете - западне". И еще несовпадение конца предложения с концом полустрофы:
Но таким ты пребываешь, Что отрадней и достойней Распроститься С этой жизнью многотрудной, Для утрат нам отведенной Хочется при чтении завершить фразу на слове "распроститься", но по смыслу сделать этого не получится, и это немного напрягает. Ну и фраза "таким ты пребываешь", означающая всего лишь "но ты таков" - может быть воспринята как намеренная затейливость, а может - как речевая неловкость. Вообще эта строфа как-то слабее прочих, водянистее. |
Заголовок: Re: Оцените стихи. (НЕ МОИ!) :) Создано Эстера в 09/12/04 :: 11:08pm
Хорошо, что я не знала, что это из .... .... ....
|
Заголовок: Re: Оцените стихи. (НЕ МОИ!) :) Создано Гунтер в 09/12/04 :: 11:27pm
Эстера, я успел вовремя затереть Вашу фразу откуда это "из" - сейчас лучше посмотреть реакцию людей, которые не знают откуда этот стих. И смогут его разобрать во всех преимуществах и недостатках.
ОК? Без обид? Гунтер. |
Заголовок: Re: Оцените стихи. (НЕ МОИ!) :) Создано Эстера в 09/13/04 :: 6:23pm
"А фамилия моя - Кайфоломова..." Я не сообразила, что это в расчете на то, чтобы люди не знали, откуда оно. Так что правильно потерли.
|
Заголовок: Re: Оцените стихи. (НЕ МОИ!) :) Создано Сарин в 09/13/04 :: 11:06pm
Вообще-то, яндекс есть, он все знает:-)
|
Заголовок: Re: Оцените стихи. (НЕ МОИ!) :) Создано Marion в 09/14/04 :: 7:16pm
а оригинал русский или это перевод?
|
Заголовок: Re: Оцените стихи. (НЕ МОИ!) :) Создано Гунтер в 09/14/04 :: 10:17pm
Перевод. С испанского.
Гунтер |
Заголовок: Re: Оцените стихи. (НЕ МОИ!) :) Создано Marion в 09/14/04 :: 10:38pm
Думаю, стихи (за исключением очень плохих и очень хороших, а эти мне не кажутся ни крайне плохими, ни , тем более, хорошими) все-таки лучше обсуждать, зная , в какое время они написаны (и кем, и почему), ведь идея, сейчас уже заезженная, когда-то могла быть посвежее, а вроде излишний пафос может быть вызван чем-то правда серьезным (я не имею в виду конкретно это,гм, произведение)...
Так или иначе, мне не нравится. И не ново, и не мелодично (сразу мысль-перевод). Перечитать не тянет,может , потому, что не профессионал и не критик. Хоть имя автора мне и известно ;) |
Заголовок: Re: Оцените стихи. (НЕ МОИ!) :) Создано Эртхэльге в 09/15/04 :: 12:43am
Еще бы. Оно ж в новостях висит... ;D
|
Заголовок: Re: Оцените стихи. (НЕ МОИ!) :) Создано Лисенок в 09/18/04 :: 4:13pm записан в 09/14/04 :: 10:17pm:
"Переводчик в прозе - посредник, в поэзии - конкурент". (с) Если не ошибаюсь, "босяк Максимка Горький". :) На мой взгляд, не выдержана форма. И содержание сильно мечется от "простого русского языка" к чему-то вычурному и обратно. Зачем? Но в целом мне нравится мысль. Надеюсь, она принадлежит автору, а не переводчику... ::) |
WWW-Dosk » Powered by YaBB 2.5 AE! YaBB © 2000-2009. Все права защищены. Localization by mySOPROMAT.ru |