WWW-Dosk
http://www.elhe.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl
Разное >> Доск для оффтопиков >> Страшное и ужасное
http://www.elhe.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl?num=1052166251

Сообщение написано Тал Шиар в 05/06/03 :: 4:24am

Заголовок: Страшное и ужасное
Создано Тал Шиар в 05/06/03 :: 4:24am
Я о переводах.
Сегодня в цепкие лапы мне попали диски МПЕГ-4. Гарри Поттер - 1, Гарри Поттер -2, ВК - 1, ВК - 2.
От Властелина я заранее не ждала ничего хорошего. Там язык сложный, да, имена с непривычки фиг повторишь...Плюс - интрига, простому переводческому уму непосильная. Ладно. На ВК я даже не огорчилась. Пусть им.

Но "Гарри Поттер"! Силы!!
Диалоги. Перевод диалогов. Если прислушатся, становится слышно, как переводчик в поте лица пытается слепить собственную версию сюжета и вставить ее в происходящее. Получается смешно.
Еще смешнее слушать, как переводчик пыжится повторять имена собственные. О-о-о, это просто майский день какой-то, именины сердца. То, что сделали пара переводчиков (самец и самка - типа. дублировано) из простенького, в общем, имени Draco Malfoy (Дрэ:ко Мэ:лфой должно звучать), повторить не могу. Руки трясутся.

Сочные, яркие фразы папаши и сынка Малфоев переводчики исхитрились заставить звучать не просто невыразительно - не, просто-таки имбецильно. Голоса - поголовно как у Калягина в роли тетушки Чарли из Бразилии, где в лесах живет много-много диких... Да-да.

Рон. Бедный Рончик. Гермиона...О, про переводческий вариант "Hermione" говорить больно. Даже "Грэнжэр" им повторить не удалось.

Вообще говорить о таком больно и обидно.
Начинаю понимать Гоблина.

В связи с этим - простенький вопрос - на каком софте можно выполнить собственный перевод? Просто налепить запись своего голоса на уже существующую?

Заголовок: Re: Страшное и ужасное
Создано Джаргал в 05/06/03 :: 3:22pm
Если нужно обработать avi-шник, то лучше Adobe Premier я не знаю софта.

Заголовок: Re: Страшное и ужасное
Создано Elenaro Neire в 05/06/03 :: 7:21pm
А я не стал терроризировать свой слух и первый фильм по ГП (до того, как достал лицензионный ДВД) с огроменным удовольствием послушал вообще без перевода... потом купил себе лицензионный ДВД... посмотрел еще раз - понял, что перевод таки не слишком радует и прислушивался к оригиналу... %)

Уже вышел второй фильм по ГП в лицензионном виде... *__* жду и не дождусь, когда он попадет в мои лапки... в кинотеатре - это еще то зрелище было... одни пауки при моей арахнофобии чего стоили  ;D ;D ;D

А насчет редактирования авишек - имхо Adobe Premiere - действительно отличная утилитка... я в свое время почти только с ней работал...

Заголовок: Re: Страшное и ужасное
Создано Алтэйа в 05/07/03 :: 2:46am
А мне подарили первую часть ВК в пиратский версии...
Да... Более скучного фильма мне видеть не приходилось.
Правда, была там находка - голоса орков. Это что-то потрясающее!!!

И Гарри Поттера я когда-то не лецензионного купила. Но там еще терпимо было. Правда, половино реплик вообще пропущена. Не успели они, видимо...

А слово "Дрэк"... ой, мама... бедный Драко :-[

Заголовок: Re: Страшное и ужасное
Создано Elenaro Neire в 05/07/03 :: 1:27pm
Не... ГП очень хорошо именно в оригинале смотреть (=слушать) - там язык красивый... или мне так показалось после всех смотренных-пересмотренных американских фильмов с их извратным слэнгом... Еще очень хочу у одной знакомой стащить (=взять почитать) ГП на английском... говорят - оно того более чем стоит...

(замечание-оффтоп на тему смайлов) Хм... интересно... а помимо черепушек звездочек не было?

Заголовок: Re: Страшное и ужасное
Создано Krystal в 05/07/03 :: 5:49pm
Тал, это, видимо, не тот перевод, который довелось смотреть мне, а жаль. Тот, где Альбус был Элвисом, а все маглы и, по-очереди, некоторые персонажи (включая обоих Малфоев) - Маркусами - вот истинный шедевр!
ГП на английском - хорошая штука. Я вообще эту вещь знаю только потому, что в один прекрасный день, еще до появления фильмов, наша англичанка ухитрилась нас заинтриговать книгами - в оригинале, естественно.

Заголовок: Re: Страшное и ужасное
Создано Тал Шиар в 05/07/03 :: 7:54pm
Оригинал - великая вещь.
Язык и правда очень, ОЧЕНЬ красивый, кроме того - произношение...О...МакГонагалл говорит _совершенно_иначе, чем, скажем, Дамбльдор или Хагрид, а Рон - иначе, чем Гарри. А Малфоя слушать...Это просто МЯУ!!Какие интонации, какая лексика.... Оригиналы рулят!!

Книги тоже очень рекомендую читать в оригинале.

Заголовок: Re: Страшное и ужасное
Создано Elenaro Neire в 05/07/03 :: 11:09pm
* тихо рыдает...
не травите душу бедному дивному глюку... до сих пор жалею, что не было лишних денег на оригинал-бокс (четыре оригинальные книги в одной коробочке так уложены) ГП...
где б сейчас их достать... в Москве или в сети - в смысле интернет-магазин...

Заголовок: Re: Страшное и ужасное
Создано Krystal в 05/08/03 :: 11:08am
Неужто в Англии нет? В магазине, в смысле ;) Который в переулках за Новым Арбатом. Должно быть, даже если в Библио Глобусе нет (что само по себе странно)

Заголовок: Re: Страшное и ужасное
Создано Elenaro Neire в 05/08/03 :: 12:56pm
Э... про тот магазин я не подумал... уже больше года не был на Арбате... да и в Москве-то бываю как дождик в Сахаре...
* задумался - кого б в тот магазин послать за оной книгой... ^__~ ибо не все посылаются ^___^

Заголовок: Re: Страшное и ужасное
Создано Тал Шиар в 05/08/03 :: 8:01pm
Можно и в Инете найти...Надо в поиске задать строки из текста. Под рукой оригинала нет:((. Но немецкий перевод чудно находится по любому абзацу - в обход всякий там копирайтов...:)
Ссылка на толковые русские переводы возлежит на сайте www.harrypotter.ru
переводчик - Маша Спивак.
А 21 июня выходит ПЯТАЯ КНИГА. обещают 800 с хвостом страниц!!!

WWW-Dosk » Powered by YaBB 2.5 AE!
YaBB © 2000-2009. Все права защищены.

Localization by mySOPROMAT.ru